"من تقرير الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport sur le budget
        
    • du projet de budget
        
    • du document budgétaire
        
    • du rapport sur le projet de budget
        
    • du rapport budgétaire
        
    • du budgetprogramme
        
    • du rapport de présentation du budget
        
    • du document de présentation du budget
        
    • du rapport sur l'exécution du
        
    • du rapport sur les prévisions de
        
    Le plan de ressources est présenté au tableau 13 du rapport sur le budget. UN وترد خطة الموارد في الفقرة 13 من تقرير الميزانية.
    Cette augmentation correspond aux crédits demandés par la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. On trouvera des renseignements sur ce point au paragraphe 69 du rapport sur le budget. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    Les domaines examinés et les principales conclusions de l'étude sont résumés aux paragraphes 54 à 62 du projet de budget. UN ويرد موجز للمجالات التي جرى تحليلها والاستنتاجات المستخلصة في الفقرات من 54 إلى 62 من تقرير الميزانية المقترحة.
    Les résultats de cette nouvelle étude sont récapitulés à la section I.H du projet de budget. UN ويرد موجز للدراسة في الفرع حاء من الفصل الأول من تقرير الميزانية المقترحة.
    Les programmes supplémentaires prévus pour 2007, à ce stade, sont indiqués au paragraphe 44 du document budgétaire. UN وترد البرامج التكميلية المتوخاة لعام 2007، في هذه المرحلة، في الفقرة 44 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les mesures énoncées au paragraphe 68 du rapport sur le projet de budget. UN وقد دعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 68 من تقرير الميزانية.
    On trouvera aux paragraphes 75 et 76 du rapport sur le budget une description de la réorganisation de la Division. UN ويرد وصف لإعادة تنظيم الشعبة في الفقرتين 75 و 76 من تقرير الميزانية.
    On trouvera aux sections II et III du rapport sur le budget de plus amples renseignements sur les ressources demandées et une analyse des variations. UN وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية.
    Le montant des ressources proposées tient compte de l'ampleur des opérations de maintien de la paix prévues et de l'appui nécessaire (voir tableau 1 du rapport sur le budget). UN 18 - ويراعي مستوى الموارد المقترحة النطاق المتوقع لعمليات حفظ السلام المبينة في الجدول 1 من تقرير الميزانية الذي يعكس النطاق العام وحجم عمليات حفظ السلام ودعمها.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 51 du rapport sur le budget qu'en l'absence de ce personnel, des niveaux de sécurité minima ne sauraient être assurés dans les aérodromes. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 51 من تقرير الميزانية إلى أنه من دون هؤلاء الموظفين، لن يتسنى صيانة المطارات لتكون عند المستويات الدنيا المقبولة للسلامة.
    Le plan financier d'UNIFEM est présenté au tableau 1 du rapport sur le budget (DP/2010/7). UN 44 - وترد خطة الموارد لصندوق المرأة في الجدول 1 من تقرير الميزانية (DP/2010/7).
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 683 du projet de budget. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 683 من تقرير الميزانية.
    On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section III du projet de budget. UN 25 - ويرد في الفرع الثالث من تقرير الميزانية المقترحة تحليل للفروق.
    La question est traitée aux paragraphes 48 à 55 du projet de budget. UN ويرد تناول هذه المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٥٥ من تقرير الميزانية.
    16. La formation du personnel est abordée dans les paragraphes 56 et 57 du document budgétaire. UN 16- ترد مناقشة تدريب الموظفين في الفقرتين 56 و57 من تقرير الميزانية.
    Le Comité consultatif note que les paramètres intervenant dans les demandes de personnel pour le Greffe sont expliqués aux paragraphes 34 à 37 du document budgétaire. UN 60 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن العوامل المؤثرة في الطلب التقديري المتعلق بقلم المحكمة مبينة في الفقرات من 34 إلى 37 من تقرير الميزانية.
    Le tableau III.1 du document budgétaire fournit une ventilation des estimations concernant le budget d'appui pour 2000 et 2001 par unité administrative, y compris la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN ويوفر الجدول الثالث - 1 من تقرير الميزانية تفصيلاً لتقديرات ميزانية الدعم لعامي 2000 و2001، بحسب الوحدة التنظيمية، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    À cet égard, le Comité consultatif se félicite des indications fournies aux paragraphes 29 et 30 du rapport sur le projet de budget. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقرير الميزانية.
    Un résumé des mesures de suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies concernant l'exercice 2010/11 (voir A/66/5 (Vol. II), chap. II) est présenté dans la section V.C du rapport sur le projet de budget. UN 41 -يرد موجز لإجراءات المتابعة المتخذة بخصوص توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة المتعلقة بالفترة 2010/2011 (انظر A/66/5 (Vol II)، الفصل الثاني) في الفرع خامسا - جيم من تقرير الميزانية المقترحة.
    Les besoins en personnel (399 postes) sont indiqués dans le tableau qui figure au-dessus du paragraphe 90 et dans l'annexe B du rapport budgétaire. UN والاحتياجات من الوظائف، التي تشمل 399 وظيفة، مبينة بالجدول الوارد أعلى الفقرة 90 بالمرفق باء من تقرير الميزانية.
    Les projets relatifs aux technologies de l'information sont commentés aux paragraphes 160 à 172 du budgetprogramme. UN وترد التعليقات على مشاريع تكنولوجيا المعلومات في الفقرات 160 إلى 172 من تقرير الميزانية.
    Le Comité consultatif note, à la lecture du paragraphe 36 du rapport de présentation du budget, que le Directeur de l'UNSOA est membre du Comité directeur du Centre de services régional d'Entebbe, et il ne doute pas que l'UNSOA se servira de ce mécanisme pour étudier d'autres moyens de renforcer la coopération entre la Mission et le Centre. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 36 من تقرير الميزانية تشير إلى أن مدير المكتب عضو في اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، وهي على ثقة بأن المكتب سيستخدم هذه الآلية لبحث خيارات أخرى لتعزيز التعاون بين البعثة ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Le Comité recommande également que soient adoptées les propositions figurant aux paragraphes 24 et 25 du document de présentation du budget et visant à porter le nombre de postes d'administrateur recruté sur le plan national de 8 à 15 pour satisfaire aux exigences de la Mission. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالموافقة على المقترحات الواردة في الفقرتين 24 و25 من تقرير الميزانية لزيادة عدد وظائف الموظفين الوطنيين من 8 وظائف إلى 15 وظيفة لسدّ احتياجات البعثة.
    15. Les informations supplémentaires demandées par le Comité consultatif ont été fournies aux paragraphes 43 et 44 et dans l'annexe VIII du rapport sur l'exécution du budget. UN ١٥ - أما المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية فقد أوردت في الفقرتين ٤٣ و ٤٤ والمرفق الثامن من تقرير الميزانية.
    Les paragraphes 5 et 6 du rapport sur les prévisions de dépenses décrivent brièvement les progrès accomplis à ce jour et les problèmes rencontrés. UN وتورد الفقرة 5 والفقرة 6 من تقرير الميزانية موجزا مقتضبا لما تحقق حتى الآن، فضلا عن التحديات التي قوبلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus