"من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du CPC
        
    L'intervenant attend avec intérêt les évaluations approfondies et thématiques dont il est fait mention aux paragraphes 369 et 370 du rapport du CPC. UN وأعرب عن تطلعه إلى ورود التقييمات المتعمقة حول الموضوعات الوارد بيانها في الفقرتين 369 و370 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    À cet égard, la délégation brésilienne prend note de la recommandation figurant au paragraphe 237 du rapport du CPC. UN وقال في هذا الصدد إن وفده أحاط علماً بالتوصية المذكورة في الفقرة 237 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Elle prend note, à ce sujet, des observations figurant au paragraphe 228 du rapport du CPC. UN وإن الوفد يحيط علما، في هذا الشأن، بالملاحظات الواردة في الفقرة ٨٢٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa v du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée avec la modification suivante : UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ت( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إجراء التعديل التالي:
    b) La proposition formulée à l'alinéa d) du paragraphe 199 du rapport du CPC est approuvée avec l'amendement suivant : UN )ب( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ١٩٩ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إدخال التعديل التالي:
    29. Le Comité a décidé que le rapport et la section du rapport du CPC ayant trait à celui-ci seraient transmis au Comité exécutif du HCR pour examen et suite à donner. UN ٢٩ - وقررت اللجنة إحالة التقرير والفرع الذي يبحثه من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه.
    Le représentant du Brésil accueille avec satisfaction les observations faites à ce sujet au paragraphe 6 du rapport du CPC (E/AC.51/1993/L.6/Add.31). UN وذكر أنه يرحب بالتعليقات المقدمة بشأن الموضوع في الفقرة ٦ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (E/AC.51/1993/L.6/Add.31).
    La proposition figurant à l'alinéa c) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ج( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa d) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa f) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa g) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ز( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa h) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ح( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa i) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ط( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    La proposition figurant à l'alinéa j) du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ي( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Les propositions figurant à l'alinéa l) du paragraphe 46 du rapport du CPC sont approuvées. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ل( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    a) Les propositions formulées aux alinéas e) et f) du paragraphe 199 du rapport du CPC sont approuvées; UN )أ( توافق على الاقتراحات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ١٩٩ )ﻫ( و )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Le Mouvement non aligné appuie les recommandations figurant au paragraphe 53 du rapport du CPC [A/51/16 (Partie II)]. UN وقال إن حركة عدم الانحياز تؤيد التوصيات الواردة في الفقرة ٥٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ))A/51/16 Part II(.
    2. Le Comité a décidé que le rapport et la section du rapport du CPC y ayant trait seraient transmis au Comité exécutif du HCR pour examen et suite à donner. UN ٢ - وقررت اللجنة إحالة التقرير والفرع الذي يبحثه من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه.
    M. El Gammal (Égypte) précise qu'il a simplement voulu montrer la contradiction qu'il y avait entre le contenu du paragraphe 361 du rapport du CPC et la pratique suivie par celui-ci. UN 99 - السيد الجمال (مصر): قال إن كل ما كان يريده هو بيان التناقض بين مضمون الفقرة 361 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق والممارسة التي تتبعها تلك الهيئة.
    En 1999, à sa quarante-deuxième session, la Commission des stupéfiants a été saisie du rapport sur l'évaluation approfondie du PNUCID et de la section pertinente du rapport du CPC contenant les conclusions et recommandations du Comité concernant ladite évaluation. UN 2 - وفي عام 1999، كان معروضا على لجنة المخدرات في دورتها الثانية والأربعين التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات والجزء ذو الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقييم المتعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus