"من توغو" - Traduction Arabe en Français

    • du Togo
        
    • au Togo
        
    • le Togo
        
    • togolais
        
    • togolaise
        
    Début 1993, le HCR a dû faire face, en Afrique, à un nouvel afflux de 200 000 réfugiés du Togo vers le Bénin et le Ghana. UN وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا.
    Début 1993, le HCR a dû faire face, en Afrique, à un nouvel afflux de 200 000 réfugiés du Togo vers le Bénin et le Ghana. UN وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا.
    UN-SPIDER a financé le voyage de deux participants, de la Jamaïque et du Togo, pour leur permettre de suivre ce cours; UN وقام برنامج سبايدر بدعم السفر لمشاركين اثنين من توغو وجامايكا لحضور الدورة؛
    Les commissions vérité, justice et réconciliation aux Îles Salomon et au Togo ont toutes deux présenté un rapport final en 2012. UN وقدمت لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في كل من توغو وجزر سليمان تقريرا نهائيا في عام 2012.
    Une demande précise a été formulée par le Togo dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité. UN وفي مجال إصلاح القطاع الأمني، ورد طلب محدد من توغو.
    Vers la fin de 1992, des équipes d'urgence du HCR ont été envoyées en Arménie, en Azerbaïdjan et au Tadjikistan, et au début de 1993 le HCR est intervenu à la suite d'une nouvelle arrivée d'environ 280 000 réfugiés togolais au Bénin et au Ghana. UN وفي أواخر عام ١٩٩٢، أرسلت أفرقة استجابة في حالات الطوارئ تابعة للمفوضية الى أرمينيا، وأذربيجان وطاجيكستان، وواجهت المفوضية في مطلع عام ١٩٩٣، تدفقا جديدا لحوالي ٠٠٠ ٢٨٠ لاجئ من توغو الى بنن وغانا.
    Il indique que le Comité a achevé l'examen du troisième rapport périodique du Togo. UN وأشار إلى أن اللجنة قد فرغت من استعراض التقرير الدوري الثالث المقدم من توغو.
    En mai 2000, les autorités togolaises ont publié un décret ordonnant l'expulsion du Togo de 56 citoyens angolais. UN 90 - وفي أيار/مايو 2000، أصدرت السلطات في توغو أمرا بطرد 56 مواطنا أنغوليا من توغو.
    En réponse à une lettre envoyée à plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, le Groupe a reçu une réponse du Togo. UN وبعد أن بعث الفريق رسالة إلى عدد من بلدان غرب أفريقيا، تلقى الفريق من توغو ردا.
    Ce communiqué précise que la Commission a été crée sur l'initiative du Togo. UN ويرد في البيان المشترك أن اللجنة قد أنشئت بمبادرة من توغو.
    Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps. UN وهناك شبه إجماع لدى الصيادين بأن السكان المقيمين على الساحل ينذر بعضهم بعضا، من توغو إلى بنن، عند حدوث حالة غرق طبيعية أو انقلاب زورق شجري، ثم تأتي الأسر لأخذ الجثث.
    Étant donné que les corps étaient charriés d'ouest en est par le courant marin, ceux-ci ne pouvaient, selon ces pêcheurs, provenir que du Togo, qui est géographiquement situé à l'ouest du Bénin. UN ولما كان التيار البحري يجرف الجثث من الغرب في اتجاه الشرق، فإن الجثث لا يمكن أن تأتي حسب هؤلاء الصيادين إلا من توغو الواقعة من الناحية الجغرافية غرب بنن.
    Rapport initial, deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Togo UN التقارير الدورية الأولية المجمعة الثاني والثالث والرابع والخامس المقدمة من توغو
    Tableau No 4 Classement des dix premiers clients et fournisseurs du Togo en 1998 Rang Clients UN ترتيب البلدان العشرة الأولى التي قامت بالاستيراد من توغو أو بالتصدير لها في عام 1998
    71. Communications du Togo concernant la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest UN رسالتان من توغو تتعلقان بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    241. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Togo ainsi que du dialogue engagé avec l'Etat partie. UN ١٤٢- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من توغو كما تعرب عن تقديرها للحوار الذي أجري مع الدولة الطرف.
    viii) M. Gilbert Houngbo du Togo, au poste de Président du Fonds international pour le développement agricole (FIDA); UN ' 8` السيد جيلبرت هونغوبو من توغو لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛
    65. COMMUNICATIONS DU GHANA ET du Togo 493 UN رسالتان من توغو وغانا التذييلات
    Le Haut-Commissariat est partenaire dans la mise en œuvre de la Convention au Moldova, en Afrique du Sud, au Togo et en Tunisie. UN وكانت المفوضية شريكاً في التنفيذ في كل من توغو وتونس وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا وتعاونت بصورة أقوى مع دولة فلسطين.
    Le Kazakhstan, le Swaziland, le Togo et le Zimbabwe se sont concrètement engagés à acheter davantage de contraceptifs. UN وهناك التزامات قوية من كل من توغو وزمبابوي وسوازيلند وكازاخستان بزيادة مشترياتها من وسائل منع الحمل.
    Rapatriement des réfugiés togolais UN إعادة اللاجئين من توغو إلى الوطن
    La Cour européenne des droits de l'homme a dû se prononcer sur ce problème dans son arrêt de principe Siliadin c. France, concernant une fille togolaise qui avait été soumise à la servitude domestique. UN وقد واجهت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هذه المشكلة في القضية البارزة ساليادين ضد فرنسا، المتعلقة بفتاة من توغو خضعت للعبودية المنزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus