1. Lorsqu'un différend oppose deux parties, le tribunal arbitral se compose de trois membres. | UN | ١ - في حالة النزاع بين طرفين، تتألف محكمة التحكيم من ثلاثة أعضاء. |
Il existe en outre des comités locaux, composés chacun de trois membres. | UN | وهناك أيضا لجان محلية، تتكون كل منها من ثلاثة أعضاء. |
1. Lorsqu'un différend oppose deux parties, le tribunal arbitral se compose de trois membres. | UN | ١ - في حالة النزاع بين طرفين، تتألف محكمة التحكيم من ثلاثة أعضاء. |
Ces modifications prévoient la création d'un tribunal des zones tribales sous administration fédérale composé de trois membres et dirigé par un président. | UN | وتنص التعديلات على إنشاء محكمة مؤلفة من ثلاثة أعضاء من المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية يٌشرف عليها رئيس. |
Un comité de trois membres a été désigné au sein de l'Institut pédagogique afin de poursuivre et de coordonner la mise en œuvre de ce plan d'action. | UN | وعُيِّنت لجنة تتشكل من ثلاثة أعضاء في المعهد البيداغوجي من أجل متابعة وتنسيق تنفيذ الخطة المذكورة. |
Lorsqu'une plainte est déposée, le Conseil d'administration peut nommer une Commission d'enquête, composée de trois membres indépendants, qui examine la plainte et formule des recommandations. | UN | وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات. |
Une commission de trois membres comprend une femme. | UN | وينشئ هذا القانون لجنة مؤلفة من ثلاثة أعضاء بينهم امرأة واحدة. |
Cela étant, je souhaite faire droit à la demande du Pakistan et établir une commission d'enquête composée de trois membres. | UN | وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء. |
Cela étant, je souhaite faire droit à la demande du Pakistan et établir une commission d'enquête composée de trois membres. | UN | وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء. |
L'Office devrait ainsi être composé de trois membres, dont un président exerçant ou ayant exercé des fonctions judiciaires. | UN | وعليه تتألف السلطة من ثلاثة أعضاء بينهم رئيس يمارس وظيفة قضائية أو سبق له ممارستها. |
Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l'Assemblée législative. | UN | والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي. |
Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l’Assemblée législative. | UN | والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي. |
La Commission spéciale de règlement des conflits du travail est composée de trois membres de la Commission des relations professionnelles représentant les pouvoirs publics, qui sont désignés par son Président. | UN | وتتألف اللجنة الخاصة للتسويات من ثلاثة أعضاء يمثلون المصلحة العامة في لجنة علاقات العمل ويعينهم رئيس اللجنة. |
Le Comité est composé de trois membres. | UN | وتتألف اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين من ثلاثة أعضاء. |
Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l'Assemblée législative. | UN | والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي. |
Une commission spéciale, constituée de trois membres, serait créée. | UN | وسيتم إنشاء لجنة لإعادة النظر في الدستور تتألف من ثلاثة أعضاء. |
Le quorum est de trois membres ou suppléants. | UN | ويتكون النصاب من ثلاثة أعضاء وأعضاء مناوبين. |
Après un examen du programme de travail provisoire et des ressources disponibles, il a été conclu que la mission serait composée de trois membres du Comité. | UN | وبعد استعراض البرنامج التجريبي للعمل والموارد المتاحة، تم الانتهاء إلى أن تتألف البعثة من ثلاثة أعضاء في اللجنة. |
Le représentant de l'Équateur a dit que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale avait envoyé en Yougoslavie une mission composée de trois personnes. | UN | ذكر ممثل إكوادور أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أوفدت بعثة الى يوغوسلافيا مكونة من ثلاثة أعضاء. |
Aux termes du décret, le chef du Gouvernement et le chef de l'opposition nomment chacun l'un des trois membres de la commission d'abornement. | UN | ويمنح الأمر سلطة دستورية إلى زعيم الحكومة وزعيم المعارضة لتعيين عضو للجنة تحديد الحدود المكونة من ثلاثة أعضاء. |
Le groupe d'experts se compose de trois juges, anciens juges ou autres juristes éminents. | UN | وينبغي أن يتكون فريق الخبراء من ثلاثة أعضاء يتعين أن يكونوا قضاة أو قضاة سابقين أو غير هؤلاء من رجالات القانون البارزين. |
Il est géré par un conseil d'administration géographiquement équilibré et représentatif composé de trois représentants des cinq groupes régionaux des Nations Unies, de deux représentants des petits États insulaires en développement et de deux représentants des pays les moins avancés. | UN | ويتولى إدارة صندوق التكيف مجلس إدارة تمثيلي متوازن جغرافياً يتألف من ثلاثة أعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، وعضوين من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وعضوين من أقل البلدان نمواً. |
Cette option a été soutenue parce qu'elle réduisait le risque d'imposer la constitution d'un tribunal arbitral composé de trois arbitres lorsque le litige était peu important. | UN | وأُعرب عن تأييد الخيار 2 بحجة أنه يقلل احتمال فرض هيئات تحكيم تتألف من ثلاثة أعضاء في الحالات التي تنطوي على مطالبات صغيرة. |
Il a subi une métamorphose à partir d'un premier groupement connu en tant que secrétariat de l'Association de libre-échange des Caraïbes (CARIFTA), qui n'avait à l'origine que trois membres : la Barbade, le Guyana et Antigua. | UN | إن أمانة الجماعة الكاريبية لم تولد بتوقيع معاهدة تشاغواراماس، وإنما من التجمع السابق المعروف بأمانة رابطة التجارة الحرة الكاريبية التي كانت مكونة أصلا من ثلاثة أعضاء: بربادوس وغيانا وأنتيغوا. |
La délégation abkhaze avait à sa tête, pour la première fois, le Premier Ministre de facto, M. Sergei Bagapsh, le Conseil ayant décidé de porter de trois à quatre le nombre des deux délégations, chaque délégation ayant à sa tête le chef de son gouvernement. | UN | وكان قد رأس الوفد اﻷبخازي، للمرة اﻷولى، رئيس الوزراء بحكم اﻷمر الواقع السيد سيرجي باغابش وذلك تنفيذا لقرار سابق للمجلس بزيادة عدد أعضاء كل وفد من ثلاثة أعضاء إلى أربعة أعضاء بحيث يرأس كل وفد رئيس الحكومة المناظر. |
10. Le 26 juillet 1994, le Secrétaire général a créé la Commission d'experts et en a nommé les trois membres : M. Atsu-Koffi Amega (Togo), Président, Mme Habi Dieng (Guinée) et M. Salifou Fomba (Mali), siégeant à titre individuel. | UN | ١٠ - في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، أنشأ اﻷمين العام لجنة الخبراء، مكونة من ثلاثة أعضاء. وبناء على ذلك، عين في اللجنة السيد أتسو - كوفي أميغا )توغو( رئيسا؛ والسيدة هابي ديينغ )غينيا(؛ والسيد سالينو فومبا )مالي(، ليعملوا بصفتهم الشخصية. |