"من ثلاثة عناصر" - Traduction Arabe en Français

    • de trois éléments
        
    • les trois éléments suivants
        
    • trois composantes
        
    • en trois éléments
        
    • sur trois éléments
        
    • en trois volets
        
    • de trois volets
        
    • trois éléments de
        
    • les trois éléments ci-après
        
    • chargé d'une triple
        
    • d'une triple mission
        
    • comprend trois éléments
        
    • s'articule autour de trois axes
        
    Le niveau global de soutien interne, qui serait plafonné et abaissé, est composé de trois éléments qui seraient eux-mêmes abaissés ou plafonnés. UN ويتشكل إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة الذي سيوضع له حدّ أو يخفَّض، من ثلاثة عناصر إما تخفّض أو يوضع لها حدّ بدورها.
    Le budget d'appui biennal se compose de trois éléments : UN تتكون ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر هي:
    22. La Réunion des États parties a également décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté le Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN ٢٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    Les trois composantes du Cadre d'intégrité étaient la responsabilité, l'orientation et la formation, et la gestion des ressources humaines fondée sur le mérite. UN وأفادت بأن إطار النـزاهة يتألف من ثلاثة عناصر هي المساءلة، والإرشاد والتدريب، وإدارة الموارد البشرية على أساس الجدارة.
    Le renforcement des capacités consistait en trois éléments principaux: UN ويتكون بناء القدرات من ثلاثة عناصر رئيسية هي:
    Nous devrions nous concentrer sur le fait que nous avons convenu que nous avions un paquet sur trois éléments liés qui ne pouvaient être considérés que comme faisant partie de ce paquet. UN ويجب أن نركز كثيرا على الاتفاق على أن لدينا صفقة من ثلاثة عناصر مترابطة لا يمكن النظر فيها إلا بوصفها عناصر من الصفقة.
    La Commission se compose de trois éléments. UN وتتألف اللجنة من ثلاثة عناصر مكونة.
    Le 20 juillet, nous nous sommes mis d'accord sur un tout, composé de trois éléments, et que nous pourrions citer entre guillemets. UN وفي 20 تموز/يوليه، اتفقنا على صفقة من ثلاثة عناصر كان بوسعنا أن نضعها بين أقواس معقوفة.
    15. Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires. UN 15 - يتألف إطار البرنامج العالمي من ثلاثة عناصر يدعم بعضها بعضا.
    25/ Le régime des services professionnels relève d'un dispositif intégré composé de trois éléments. UN )٥٢( هناك مجموعة كاملة من التدابير المتعلقة بمعاملة الخدمات المهنية وهي تتألف من ثلاثة عناصر.
    Le portefeuille de l'Assurance mutuelle se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur. UN 460 - وتتألف حافظة جمعية التأمين التعاوني من ثلاثة عناصر هي: ودائع السوق النقدية؛ وحافظة السندات؛ والأموال المدارة خارجيا.
    Elles se composent de trois éléments : les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, les recettes que le programme des Volontaires des Nations Unies tire des services qu'il fournit aux organismes des Nations Unies, et un lien comptable avec les contributions volontaires qui doit permettre de compléter le financement du remboursement aux membres du personnel des impôts sur le revenu auxquels ils sont soumis. UN وهي تتألف من ثلاثة عناصر: مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، والإيرادات التي يحققها برنامج متطوعي الأمم المتحدة من توفير المتطوعين لمنظمات الأمم المتحدة، والربط المحاسبي مع التبرعات لتعويض تكاليف سداد ضرائب الدخل المستقطعة من رواتب موظفي الأمم المتحدة.
    La quatrième Réunion des États parties avait quant à elle décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي:
    26. La Réunion des États parties a également décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté le Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN ٦٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    Ce programme s'articule autour de trois composantes stratégiques : Guate Grece, Guate Soldaria et Guate Compite. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر استراتيجية هي: النمو الغواتيمالي والتضامن الغواتيمالي والتنافسية الغواتيمالية.
    Habituellement, une mission de maintien de la paix se compose de trois composantes - civile, militaire et police civile. UN 11 - ونموذجيا، تتألف بعثة حفظ السلام من ثلاثة عناصر - مدني وعسكري وشرطة مدنية.
    Le secrétariat a rappelé au Comité l'organisation de la Conférence, déclinée en trois éléments: processus intergouvernemental, volet thématique et forum public. UN وذكَّرت الأمانة اللجنة بأن تنظيم المؤتمر العالمي للحد من الكوارث يتألف من ثلاثة عناصر: العملية الحكومية الدولية، والجزء المواضيعي، والمحفل العلني.
    Les initiatives en place reposent sur trois éléments : la concertation sur les politiques macroéconomiques et, à terme, la surveillance des politiques et la consultation; l'apport de liquidités durant les crises; et la coordination des taux de change. UN وتتألف المبادرات القائمة من ثلاثة عناصر أساسية هي :حوار سياسات الاقتصاد الكلي والإشراف على السياسات والتشاور بشأنها، في نهاية المطاف؛ ودعم السيولة خلال الأزمات؛ وتنسيق أسعار الصرف.
    L'action de l'Union européenne se décline en trois volets principaux : UN وتتكوَّن إجراءات الاتحاد الأوروبي من ثلاثة عناصر رئيسية :
    L'approche intégrée proposée se compose de trois volets complémentaires : UN ويتكون النهج الشامل المقترح من ثلاثة عناصر تكمل بعضها البعض، وهي:
    Sa réclamation comprend trois éléments de perte. UN وتتألف مطالبتها من ثلاثة عناصر من عناصر الخسارة.
    La quatrième Réunion des États parties a décidé que la rémunération annuelle des juges, à l'exception de celle du Président, comprendrait les trois éléments ci-après (voir les documents SPLOS/8 et SPLOS/WP.3/Rev.1) : UN 19 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي:
    3B.3 Le secteur du Département qui est dirigé par le Secrétaire général adjoint responsable, à l'échelon régional, de l'Amérique, de l'Asie et de l'Europe est chargé d'une triple mission. UN ٣ باء-٣ واﻷعمال التي تندرج في إطار ذلك الجزء من الادارة الذي يرأسه وكيل اﻷمين العام، وتشمل مسؤولياته الاقليمية اﻷمريكتين وآسيا وأوروبا، تتألف من ثلاثة عناصر.
    26. Ce réseau s'articule autour de trois axes: un site Web public, un site Web privé et un système sécurisé de communications électroniques. UN 26- تتألف هذه الشبكة من ثلاثة عناصر: موقع شبكي عام، وموقع شبكي خاص، ونظام مأمون للاتصالات الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus