Il a traité 15 demandes provenant de huit États Membres et organisations internationales. | UN | وعالج المكتب 15 طلبا واردا من ثماني دول أعضاء ومنظمات دولية. |
Des contributions volontaires destinées à appuyer l'élaboration de l'étude ont été reçues de huit États Membres. | UN | 11 - وقد وردت تبرعات من ثماني دول أعضاء للمساعدة في إعداد الدراسة. |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a reçu les réponses de huit États Membres à sa note verbale. | UN | 6 - تلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة ردودا من ثماني دول أعضاء جوابا على المذكرة الشفوية. |
Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par huit États parties à la Convention. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par huit États parties à la Convention. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
Des informations fournies par huit États Membres d'Afrique, il n'y a guère d'éléments qui permettent d'établir un accroissement de l'usage du cannabis et des stimulants de type amphétamine dans la région. | UN | ويتبين من المعلومات المقدّمة من ثماني دول أعضاء في أفريقيا أنَّ هناك شواهد محدودة على حدوث ازدياد في تعاطي القنَّب والمنشِّطات الأمفيتامينية في هذه المنطقة. |
Une trentaine de formateurs venus de huit États insulaires du Pacifique ont bénéficié d'un stage de formation des formateurs visant à favoriser la viabilité du renforcement des capacités. | UN | وقد استفاد حوالي 30 متدربا من ثماني دول جزرية في المحيط الهادئ من برنامج تدريب المدربين من أجل تعزيز استدامة بناء القدرات. |
Le 15 août 1999, des réponses avaient été reçues de huit États : Îles Cook, Chypre, Estonie, Finlande, Jamaïque, Portugal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et Singapour. | UN | ٥ - وحتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، كانت قد وردت ردود من ثماني دول هي: استونيا، البرتغال، جامايكا، جزر كوك، سنغافورة، فنلندا، قبرص، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
S'agissant de la biodiversité, je souhaite noter que le Conseil de l'Arctique, constitué de huit États membres, a publié dernièrement un rapport intitulé Tendances de la biodiversité arctique 2010 en guise de contribution à l'Année internationale de la biodiversité des Nations Unies. | UN | وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، أود أن أشير إلى أن مجلس المنطقة القطبية الشمالية، المؤلف من ثماني دول أعضاء، قد أصدر في الآونة الأخيرة تقريرا معنونا اتجاهات التنوع البيولوجي في منطقة القطب الشمالي عام 2010 وذلك إسهاما منه في السنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
À sa trente-cinquième session, le Comité examinera le rapport de huit États parties et poursuivra ses travaux relatifs au Protocole facultatif. | UN | 16 - وسوف تقوم اللجنة، في دورتها الخامسة والثلاثين، بالنظر في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف وسوف تواصل عملها بموجب بروتوكولها الاختياري. |
Le personnel du Bureau comprend aujourd'hui le Procureur, 11 fonctionnaires, temporaires ou permanents, venant de huit États parties situés sur trois continents, 6 assistants juridiques venant de cinq États parties situés sur trois continents et 4 consultants originaires de quatre États parties situés sur trois continents; l'effectif comprendra 51 postes à la fin 2003. | UN | وتتألف عضوية المكتب حاليا من المدعي العام، و 11 موظفا مؤقتا وطويل الأمد، من ثماني دول من الدول الأطراف عبر ثلاث قارات، وستة من الكتبة القانونيين من خمس دول أطراف عبر ثلاث قارات، وأربعة مستشارين من أربع دول أطراف عبر ثلاث قارات، وسيتسع نطاق المكتب ليشمل 51 وظيفة بحلول نهاية عام 2003. |
Ont assisté à cet atelier 40 fonctionnaires de huit États membres de l'UEMOA appartenant tous à la catégorie des PMA. | UN | وحضر حلقة العمل 40 موظفاً معنياً بالمنافسة من ثماني دول أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا - جميعها من أقل البلدان نمواً. |
La Cour a reçu des contributions destinées à ses fonds d'affectation spéciale de la part de huit États, deux municipalités et deux organisations intergouvernementales. | UN | 84 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت المحكمة مساهمات لصندوقيها الاستئمانيين من ثماني دول وبلديتين ومنظمتين من المنظمات الحكومية الدولية. |
29. À sa vingt-troisième session, le Comité a examiné les rapports initiaux et périodiques présentés par huit États parties en application de l'article 44 de la Convention. | UN | 29- وقد بحثت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، التقارير الأولية والدورية المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
44. À ses treizième et quatorzième sessions, le Comité a examiné les rapports initiaux présentés par huit États parties au titre des dispositions du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention, ainsi que les deuxièmes rapports périodiques présentés par quatre États parties. | UN | ٤٤ - نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة، في التقارير اﻷولية المقدمة من ثماني دول أطراف وفي التقارير الدورية الثانية المقدمة من أربع دول أطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية. |
29. À sa vingtseptième session, le Comité a examiné les rapports initiaux et périodiques présentés par huit États parties au titre de l'article 44 de la Convention. | UN | 29- وبحثت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين، التقارير الأولية والدورية المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
Ces demandes avaient été adressées par huit États seulement (dont 6 États européens); l'Équipe a recommandé au Comité d'appeler l'attention des États sur la force obligatoire des dispositions de la résolution 1452 (2002). | UN | ووردت الالتماسات من ثماني دول فقط اثنتان منها من أوروبا. وأوصى الفريق بأن تؤكد اللجنة على الطابع الإلزامي للقرار 1452 (2002) بالنسبة للدول. |
À sa dix-neuvième session, le Comité a examiné les rapports présentés par huit États parties conformément à l’article 18 de la Convention : deux rapports initiaux; trois rapports regroupant les deuxième et troisième rapports périodiques; deux rapports regroupant les troisième et quatrième rapports périodiques; un rapport regroupant les troisième et quatrième rapports périodiques. | UN | ٥٦ - نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، على النحو التالي: تقريران أوليان؛ وثلاثة تقارير ثانية وثالثة مجمعة؛ وتقريران دوريان ثالث ورابع مجمعان؛ وتقريران دوريان ثالث ورابع. |
34. À sa quinzième session, le Comité a examiné les rapports présentés par huit États parties, conformément à l'article 18 de la Convention : trois documents contenant à la fois le rapport initial et le deuxième rapport, un document contenant le rapport initial, le deuxième et le troisième rapports, un deuxième rapport, un document contenant les deuxième et troisième rapports et deux troisièmes rapports. | UN | ٤٣ - نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، على النحو التالي: ثلاثة تقارير مجمعة من تقارير أولية وتقارير ثانية، وتقرير مجمع من تقارير أولية وتقارير ثانية وثالثة، وتقرير ثان، وتقرير مجمع من تقارير ثانية وثالثة، وتقريران ثالثان. |
1. À sa quinzième session, le Comité a examiné les rapports présentés par huit États parties, conformément à l'article 18 de la Convention : trois documents contenant à la fois le rapport initial et le deuxième rapport, un document contenant le rapport initial, le deuxième et le troisième rapports, un deuxième rapport, un document contenant les deuxième et troisième rapports et deux troisièmes rapports. | UN | ١ - نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية: ثلاثة تقارير مجمعة من تقارير أولية وتقارير ثانية، وتقرير مجمع من تقارير أولية وتقارير ثانية وثالثة، وتقرير ثان، وتقرير مجمع من تقارير ثانية وثالثة، وتقريران ثالثان. |
Outre ces huit pays, ce conseil réunit des participants permanents représentant la majorité des peuples autochtones de la région; des États non riverains de l'Arctique et des organisations intergouvernementales pourront assister à ses travaux en qualité d'observateurs. | UN | ويتألف المجلس من ثماني دول أعضاء، ويشمل أيضا مشتركين دائمين يمثلون أغلبية الشعوب اﻷصلية في المنطقة، وهو مفتوح لمشاركـة دول غير دول المنطقـة القطبيـة الشمالية والمنظمات غير الحكومية بصفة مراقب. |