Ajustements et amendement au Protocole de Montréal proposés par la Communauté européenne. | UN | التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية |
Ajustements et amendement au Protocole de Montréal proposés par la Communauté européenne | UN | التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية |
La communication expresse contenant la proposition de la Communauté européenne tendant à amender le Protocole, ainsi que la documentation d'information connexe présentée par la Communauté européenne figurent dans le document UNEP/OzL.Pro.17/8. | UN | ويمكن الإطلاع على الإحالة الخاصة المتضمنة لمقترح الجماعة الأوروبية بشأن تعديل البروتوكول، مع مادة المعلومات الأساسية ذات الصلة والمقدمة من جانب الجماعة الأوروبية في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/8. |
Ajustement proposé par la Communauté européenne concernant l'introduction de nouvelles mesures de réduction intermédiaires du bromure de méthyle dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | تعديل مقترح من جانب الجماعة الأوروبية على خطوات التخفيض المؤقتة الأخرى بشأن بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Concluant que les notifications de mesure de réglementation finale émanant de la Communauté européenne et du Canada satisfont aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. | UN | وإذ تخلص إلى أن الإخطارات المقدمة من جانب الجماعة الأوروبية وكندا بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية تفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني للاتفاقية، |
Ajustement proposé par la Communauté européenne concernant l'introduction de nouvelles mesures provisoires de réduction du bromure de méthyle dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | التغيير المقترح من جانب الجماعة الأوروبية بشأن مواصلة الخطوات للخفض المؤقت من بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
IX. Ajustements et amendement au Protocole de Montréal proposés par la Communauté européenne | UN | تاسعاً - التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية |
La communication expresse contenant la proposition de la Communauté européenne tendant à apporter un ajustement au Protocole, ainsi que la documentation d'information connexe établie par la Communauté européenne récemment actualisée figure dans le document UNEP/OzL.Pro.17/7. | UN | ويمكن الإطلاع على الإحالة الخاصة المتضمنة لمقترح الجماعة الأوروبية بشأن إدخال تغيير على البروتوكول، مع مادة المعلومات الأساسية ذات الصلة المحدثة مؤخراً والمعدة من جانب الجماعة الأوروبية في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/7. |
Dans un rapport ultérieur, le Groupe et son Comité ont noté qu'une étude avait été demandée par la Communauté européenne et qu'en 2004, les Parties avaient été invitées, par l'intermédiaire du Secrétariat de l'ozone, à fournir des données et des informations sur les utilisations aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition ainsi que sur les solutions de remplacement. | UN | وفي تقرير تال، أشار الفريق ولجنته إلى أنه تم إجراء استقصاء من جانب الجماعة الأوروبية وفي 2004، طُلب إلى الأطراف، من خلال أمانة الأوزون، تقديم بيانات ومعلومات بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وبدائلها. |
308. La Réunion a pris note de la déclaration sur les limites imposées à la consommation du bromure de méthyle faite par la Communauté européenne et ses nouveaux Etats, reproduite dans l'annexe VIII au présent rapport. | UN | 308 - أخذ الاجتماع علماً بالإعلان بشأن حدود استهلاك بروميد الميثيل من جانب الجماعة الأوروبية والدول المنضمة إليه، الوارد في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Des contributions d'un montant total de 4,5 millions de dollars au Fonds d'affection spéciale ont été annoncées par la Communauté européenne, le Danemark, le Canada, le RoyaumeUni, la Norvège, les PaysBas, la Suède, le PNUD et la Banque mondiale. | UN | ووصلت التبرعات المعلنة من جانب الجماعة الأوروبية والدانمرك وكندا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا والسويد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لهذا الصندوق الاستئماني إلى 4.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le représentant du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a déclaré que puisque la stratégie présentée par la Communauté européenne était une ébauche, les informations qu'elle contenait n'avaient pas été prises en compte par le Groupe dans son examen et son résumé. | UN | 103- ذكر ممثل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أنه بالنظر إلى تقديم الاستراتيجية كمسودة من جانب الجماعة الأوروبية لم تؤخذ المعلومات التي وردت، بها في الاعتبار من جانب فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في الاستعراض والموجز اللذين أعدهما. |
225. La réunion préparatoire a décidé de demander que la question des ajustements et de l'amendement au Protocole de Montréal proposés par la Communauté européenne soit inscrite à l'ordre du jour de la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | قرر الجزء التحضيري أن يطلب وضع قضية التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية على جدول أعمال الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. عاشراً - مسائل أخرى |
3. L'ajustement ci-dessus proposé par la Communauté européenne, a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion, tenue à Genève en juillet 2004 (on se reportera au rapport du Groupe sur les travaux de sa vingt-quatrième réunion paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.WG.1/24/9, par. 198 à 206). | UN | 3 - قُدم التغيير المقترح من جانب الجماعة الأوروبية ونُوقش أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في جنيف في تموز/يوليه 2004 (أنظر تقرير الاجتماع، الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/24/9 الفقرات من 198 إلى 206). |
2. L'amendement ci-dessus proposé par la Communauté européenne a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion tenue à Genève en juillet 2004 (on se rapportera au rapport du groupe sur les travaux de sa vingt-quatrième réunion, paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.WG.1/24/9, par. 207 à 221). | UN | 2 - وقدم التعديل المقترح من جانب الجماعة الأوروبية ونوقش أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في جنيف، تموز/يوليه 2004 (أنظر تقرير الاجتماع، الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/24/9)، الفقرات من 207 إلى 221). |
14. Le Comité, à sa première réunion, a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant de la Communauté européenne satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. | UN | 14 - وفي دورتها الأولى، خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي من جانب الجماعة الأوروبية استوفى جميع متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول وكذلك المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية. |