3. L'expression réitérée, par le Conseil économique et social, de sa grave préoccupation devant la tragédie humanitaire au Kosovo | UN | 3 - الإعراب المتكرر من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن بالغ القلق إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو |
La coopération interrégionale appelle une réflexion plus approfondie et la définition d'orientations générales par le Conseil économique et social. | UN | ويتطلب التعاون على المستوى الأقاليمي المزيد من التفكير المتعمِّق والتوجيه السياسي من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Au Sommet social, la sage décision fut prise de désigner la Commission du développement social comme centre de coordination après le nécessaire examen par le Conseil économique et social. | UN | وفي القمة الاجتماعية، اتخذ قرار حكيم يقضي بجعل لجنة التنمية الاجتماعية هي مركز التنسيق بعد إجراء الاستعراض اللازم من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A. Suivi coordonné des conférences par le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires | UN | ألف - المتابعة المنسقة المؤتمرات من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
3. La décision suivante adoptée par la Commission du développement social 4 appelle une décision de la part du Conseil économique et social : | UN | ٣ - يتطلب المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Ledit plan d'action est suivi et évalué par le Conseil économique et Social. | UN | وتجري متابعة خطة العمل هذه وتقييمها من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Par contre, les résolutions adoptées par le Conseil économique et social et ses commissions techniques ont enregistré une tendance à la baisse. | UN | ومن ناحية أخرى، سجلت القرارات المتخذة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية اتجاها تنازليا. |
La coopération interrégionale appelle une réflexion plus approfondie et la définition d'orientations générales par le Conseil économique et social. | UN | ويتطلب التعاون على المستوى الأقاليمي المزيد من التفكير المتعمِّق والتوجيه السياسي من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ces conclusions concertées adoptées par le Conseil économique et social devraient être acceptées et appliquées par toutes les organisations et institutions du système des Nations Unies. | UN | إن الاستنتاجات المتفـق عليهـا من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تكون مقبولة للتنفيذ مــن جانب جميــع المنظمــات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
La question a été de nouveau soulevée par la Commission à ses sessions ultérieures ainsi que par le Conseil économique et social lors de ses sessions de fond. | UN | وتكرر طرح موضوع التنسيق من جانب اللجنة في دوراتها اللاحقة وكذلك من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية. |
Sur la base de ce qui précède, je prie le Conseil économique et social de prendre note de cette erreur technique commise par le secrétariat de la Commission et de faire en sorte que la version correcte soit intégrée dans le recueil des résolutions et décisions adoptées en 2000 par le Conseil économique et social. | UN | وبناء على ما سبق، أود أن أطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيط علما بهذا الخطأ التقني الذي حدث من أمانة اللجنة، وبأن النسخة النهائية من المجموعة المنشورة للقرارات والمقررات المعتمدة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 سوف تعدل وفقا لذلك. |
Il a donc demandé une nouvelle fois au Gouvernement d'autoriser deux de ses membres à se rendre en mission dans le pays, et a rappelé qu'une telle demande avait déjà été approuvée expressément à deux reprises par le Conseil économique et social. | UN | ولهذا جددت اللجنة طلبها للحكومة بإرسال بعثة من شخصين إليها وذكﱠرت بأن هذا الطلب ووفق عليه بصورة واضحة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مناسبتين إثنتين. |
Examen par le Conseil économique et social des projets de recommandation contenus dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session | UN | النظر من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مشاريع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها السادسة عشرة |
II. Approbation des Principes fondamentaux par le Conseil économique et social et approbation prochaine par l'Assemblée générale | UN | ثانيا - تأييد المبادئ الأساسية من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتأييدها المقرر من جانب الجمعية العامة |
L'approbation des Principes fondamentaux par le Conseil économique et social et, éventuellement par l'Assemblée générale, devrait permettre d'emporter plus facilement l'adhésion générale. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تأييد المبادئ الأساسية من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وربما من جانب الجمعية العامة، إلى تيسير تعزيز التأييد. |
Tous les programmes ont eu un ou plusieurs coauteurs, chacun d'une ONG accréditée par le Conseil économique et social ou la Conférence des ONG. | UN | واشتركت في رعاية كل برنامج جهة أو أكثر من المنظمات غير الحكومية المعترَف بها من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مؤتمر المنظمات غير الحكومية. |
Outre les responsabilités qui lui incombent en application de la Convention, l'Organe s'est également vu confier des tâches supplémentaires par le Conseil économique et social, ainsi que par la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue tenue en 1998. | UN | وبالإضافة إلى المسؤوليات الملقاة على عاتق الهيئة بموجب المعاهدة، عُهد للهيئة بمهام إضافية من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي عُقدت في عام 1998 بشأن مشكلة المخدرات العالمية. |
En réaffirmant la nécessité d'un suivi intégré et coordonné après Copenhague, le Groupe des 77 et la Chine se tournent vers le rôle fonctionnel central de la Commission pour le développement social accompagné de l'encadrement et du suivi d'ensemble par le Conseil économique et social. | UN | وإذ نؤكد من جديــد الحاجــة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لقمة كوبنهاغن فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتطلع إلى الدور الفني المركزي للجنة التنمية الاجتماعية تحت التوجيه والمراقبة العامين من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les membres sont élus pour un mandat de quatre ans par le Conseil économique et social, sur la base de la représentation géographique suivante : 8 membres élus parmi les États d'Afrique; 6 membres élus parmi les États d'Asie; 6 membres élus parmi les États d'Amérique latine; 8 membres élus parmi les États d'Europe occidentale et d'autres États; et 4 membres élus parmi les États d'Europe orientale. | UN | ويجري انتخاب اﻷعضاء لمدة أربع سنوات من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس النمط التالي للتوزيع الجغرافي: ٨ أعضاء من الدول الافريقية و ٦ أعضاء من الدول اﻵسيوية و ٦ أعضاء من دول أمريكا اللاتينية و ٨ أعضاء من دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى و ٤ أعضاء من دول أوروبا الشرقية. |
Néanmoins, toute innovation de ce genre appelle des mesures au niveau intergouvernemental, de la part du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. | UN | ومع ذلك، فإن أي تطور من هذا النوع يتطلب عملاً علي الصعيد الحكومي الدولي، من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن جانب الجمعية العامة. |
De plus, la Charte des Nations Unies prévoit à l'échelle du système un contrôle − par le truchement essentiellement du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale − qui doit permettre d'éviter les répétitions ou chevauchements de programmes et, partant, le gaspillage des ressources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص ميثاق الأمم المتحدة على الرقابة على صعيد المنظومة، لا سيما من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بغية تفادي تداخل البرامج وتكررها وما يرافق ذلك من تبديد للموارد. |
QUESTIONS APPELANT UNE DECISION DU CONSEIL ECONOMIQUE ET SOCIAL | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'intervenant a demandé qu'un document de travail soit établi, en coordination avec le PNUD et d'autres organismes afin que le Conseil économique et social analyse les activités opérationnelles. | UN | وطالب المتحدث بإعداد ورقة معلومات أساسية بالتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الجهات فيما يتعلق بمناقشة اﻷنشطة التنفيذية من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |