EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم قام المفوضون الموقعون أدناه ، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم ، بالتوقيع على هذه الاتفاقية . |
EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم ، قام المفوضون الموقعون أدناه ، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم ، بالتوقيع على هذه الاتفاقية . |
Un certain nombre de représentants ont déclaré qu'il était tenu compte dans les stratégies adoptées par leurs gouvernements respectifs du fait qu'une bonne coopération interorganismes était un préalable indispensable à une répression efficace du trafic de drogues. | UN | وتحدث عدد من الممثلين عن الاعتراف في الاستراتيجيات المعتمدة من جانب حكوماتهم بأن التعاون الجيد فيما بين الوكالات هو شرط أساسي لقمع الاتجار بالمخدرات بفعالية. |
Selon une autre note du Secrétaire général (A/C.5/48/21), huit personnes ont été désignées par leurs gouvernements respectifs pour être nommées ou reconduites dans leurs fonctions. | UN | ووفقا لمذكرة أخرى من اﻷمين العام (A/C.5/48/21)، تم ترشيح ثمانية أشخاص من جانب حكوماتهم لتعيينهم أو لتجديد مهامهم. |
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. Pièce jointe | UN | وإثباتا لما تقدم ، قام المفوضون الموقعون أدناه ، المخولون بذلك حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم ، بالتوقيع على هذه الاتفاقية . |
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. Pièce jointe | UN | وإثباتا لما تقدم ، قام المفوضون الموقعون أدناه ، المخولون بذلك حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم ، بالتوقيع على هذه الاتفاقية . |