"من جانب دول غير" - Traduction Arabe en Français

    • par des États autres que
        
    • commises par des États non
        
    Contremesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المتضررة
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Au cours de la dernière décennie, il s'est produit deux violations graves du Traité, commises par des États non détenteurs d'armes nucléaires, qui ont mis en danger la sécurité de leur région et du monde. UN وقد حدثت انتهاكات خطيرة للمعاهدة في السنوات العشر الأخيرة من جانب دول غير حائزة للأسلحة النووية، معرضة الأمن الإقليمي والعالمي للخطر.
    Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contre-mesures par des États autres que les États lésés UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Article 54. Contre-mesures par des États autres que les États lésés UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Article 54. Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Article 54. Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Article 54. Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المتضررة
    Article 54. Contre-mesures par des États autres que l'État lésé UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    On a fait observer que ce projet d'article, et en particulier l'expression vague et imprécise < < contre-mesures par des États autres que l'État lésé > > , introduisait dans la responsabilité des États des éléments assimilables à des < < sanctions collectives > > ou une < < intervention collective > > . UN ولوحظ أن مشروع المادة، ولا سيما عبارة " تدابير مضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة " ، التي تعتبر غامضة وغير دقيقة، سوف يدخل عناصر مماثلة " للجزاءات الجماعية " أو " التدخل الجماعي " في نظام مسؤولية الدول.
    Au cours de la dernière décennie, il s'est produit deux violations graves du Traité, commises par des États non détenteurs d'armes nucléaires, qui ont mis en danger la sécurité de leur région et du monde. UN وقد حدثت انتهاكات خطيرة للمعاهدة في السنوات العشر الأخيرة من جانب دول غير حائزة للأسلحة النووية، معرضة الأمن الإقليمي والعالمي للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus