Environ 50 familles qui résidaient aux alentours immédiats du pont Duarte ont été réorientées vers des ensembles d'habitation. | UN | وقد أعيد إسكان ٠٥ عائلة كانت تقيم بالقرب من جسر دوارتي في مساكن تقع ضمن مشروعات اﻹسكان. |
Il n'a pas pu payer la somme et est reparti rejoindre sa femme, qui l'attendait de l'autre côté du pont d'Enguri. | UN | ولم يتمكن من دفع هذا المبلغ فعاد أدراجه بسيارته ليوافي زوجته التي كانت تنتظره على الجانب الآخر من جسر إنغوري. |
On sera proche du pont pédestre à quelques centaines de mètres. | Open Subtitles | سنكون بالقرب من جسر المشاة على بعد بضعة مئات من الياردات |
Il y a un bunker dans un pilier du pont de Brooklyn, qui a été construit mais jamais déclassé. | Open Subtitles | هناك واحد موجود فى القبو في الجزء الغاطس من جسر بروكلين والذي بُني ولم يُغلق قط |
Comparé à mon rapport précédent, ceci, ajouté à une augmentation des perspectives de revenu et des services de santé à Gali, a temporairement été suivi d'une diminution importante des déplacements par le pont de l'Inguri. | UN | وأفضت هذه التطورات مؤقتاً، إضافة إلى تحسن فرص الكسب والخدمات الصحية في غالي، إلى انخفاض كبير في وتيرة العبور من جسر إنغوري، مقارنة بما ورد في تقريري السابق. |
Allez, mec, si je vous disais de sauter d'un pont, vous le feriez ? | Open Subtitles | هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟ |
Le Sorcier vit dans un grand château noir de l'autre côté du pont de la Gargouille Dorée. | Open Subtitles | المشعوذ يسكن في القلعة السوداء الكبيرة على الناحية الأخرى من جسر جولدن جارجويل جيت |
Un autre jour, une fille a sauté du pont, juste devant ma fenêtre. | Open Subtitles | وذات مرة قفزت فتاة ملقية بحياتها من جسر خارج نافذتي |
"Il voulait juste attacher une corde autour de ses chevilles et sauter du pont" | Open Subtitles | لقد أراد فقط ربط حبل على كاحله... . والقفز من جسر. |
Il a un bateau surla rivière près du pont de la 27e avenue. | Open Subtitles | لديه مركب على النهر بالقرب من جسر الممر 27 |
Ma fille est... dans les égouts près du pont Wonhyo, côté nord. | Open Subtitles | يقول أن ابنته مازالت في مصرف بقرب من جسر يونهوي |
Appel aux patrouilles du littoral. Ils sortent du pont de Brooklyn. | Open Subtitles | كل سيارات الشرطة المجاورة تتوجه إلي الطرف الشرقي من جسر بروكلين |
Un parachutage à 13 km du pont d'Arnhem | Open Subtitles | الآن منطقة الهبوط بعد ثمانية أميال من جسر أرنهيم |
Le premier, très connu dans les milieux internationaux de défense des droits de l’homme pour avoir passé près de cinq ans en détention administrative sur décision des autorités israéliennes, a été refoulé à l’entrée du pont du Roi Hussein du côté palestinien. | UN | ووضعت السلطات اﻹسرائيلية الشخص اﻷول وهو شخص معروف جيدا في الأوساط الدولية لحقوق اﻹنسان في الاحتجاز اﻹداري لمدة خمس سنوات، ومنعته من مغادرة اﻷراضي المحتلة من جسر الملك حسين. |
L'avancée des Forces de défense populaires de l'Ouganda jusqu'à l'intersection, à un kilomètre du pont Tchopo était en réponse aux tirs de l'Armée patriotique rwandaise. | UN | ولقد كان تقدم قوات الدفاع الشعبي في أوغندا نحو المفترق بمسافة كيلومتر واحد من جسر تكوبو ردا على قيام جيش رواندا الوطني بإطلاق النار. |
Enfin, il s'est rendu dans la ville de Moussib, à 70 kilomètres au sud-ouest de Bagdad, où il a prélevé des échantillons du même type près du pont de Moussib al-Hadith, qui enjambe l'Euphrate. | UN | واتجهت المجموعة بعد ذلك إلى مدينة المسيب على بعد 70 كم جنوب غرب بغداد وأخذت نفس العينات بالقرب من جسر المسيب الحديث على نهر الفرات. |
Plus tard dans le mois, un camion-citerne a été victime d'une embuscade sur la section de la ligne de cessez-le-feu contrôlée par la partie abkhaze, à proximité du pont sur l'Ingouri; une personne a été tuée et une autre blessée, et le camion a été détruit. | UN | وفي وقت لاحق من الشهر نفسه تعرضت لكمين شاحنة وقود في الطرف الخاضع للسيطرة الأبخازية من خط وقف إطلاق النار بالقرب من جسر نهر انغـوري؛ وقد قتل شخص واحد وجرح آخر ودمرت الشاحنة. |
Le 24 novembre, la présence de 16 véhicules blindés de transport de troupes éthiopiens a été observée à proximité du pont stratégique de Mereb dans le secteur centre. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، لوحظ وجود 16 ناقلة أفراد مصفحة إثيوبية في موقع على مقربة من جسر ميريب الاستراتيجي في القطاع الأوسط. |
À 10 heures également, près du pont de Mahja, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin dans une oliveraie. | UN | 24 - في الساعة 00/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بالقرب من جسر محجة بين أشجار الزيتون. |
17. Des témoins ont décrit la manière dont des manifestants ont été abattus à Benghazi près du pont Juliana. | UN | 17- وقدم الشهود معلومات مفصلة عن الكيفية التي أُطلقت بها النار على المتظاهرين في بنغازي بالقرب من جسر جوليانا. |
Un témoin a décrit comment se faisait le passage par le pont du Roi Hussein. | UN | ٢٠١ - ويمكن أن تكون المعاملات اللازمة لمغادرة اﻷراضي المحتلة شاقة للغاية ووصف أحد الشهود عملية العبور من جسر الملك حسين. |
Tu pourrais le faire se jeter d'un pont si tu le voulais. | Open Subtitles | انت جو ماكميلان يمكنك ان تتحدث معه ان يقفز من جسر اذا أردت ذلك |
Les noms des personnes tuées dans l'attentat sont : Hassan Ismail Tawatha de Jisr a-Zarqa et Avi Zrihan de Beit Shean. | UN | وأسماء من لقوا مصرعهم في الهجوم هي: حسن إسماعيل طواسه من جسر الزرقاء، وأفي زريهان من بيت شين. |