"من جسمه" - Traduction Arabe en Français

    • du corps
        
    • de son corps
        
    • de son système
        
    Dix jours après l'incident, les contusions se voyaient encore nettement sur le visage, la poitrine et la partie supérieure du corps de la victime. UN وبعد عشرة أيام من الحادثة، ظلت هنالك آثار واضحة بجلاء لكدمات على وجه المجني عليه وصدره والجزء العلوي من جسمه.
    Il aurait été battu, suspendu et torturé à l'électricité en divers endroits du corps. UN وذكر أنه ضرب وعلق على باب ووجهت صدمات كهربائية على أنحاء مختلفة من جسمه.
    Il a signalé qu'il avait également le nez cassé mais, malgré ses plaintes, le médecin n'a pas examiné ses blessures aux jambes et sur le haut du corps. UN وأبلغ أنه عانى أيضا من كسر أنفه، لكن على الرغم من شكواه، لم يفحص الطبيب الكدمات في ساقيه والجزء الأعلى من جسمه.
    Le capitaine qui parle, je suis sorti de son corps. Open Subtitles هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه
    Le soldat Wilson a souffert de brûlures au troisième degré sur 20% de son corps. Open Subtitles الجندى ويلسون أصيب بحروق من الدرجة الثالثة أكثر من 20? من جسمه
    Comme il refusait, les agents de l'administration pénitentiaire l'auraient insulté et l'auraient frappé au visage et en d'autres endroits du corps. UN وأُدّعى أنه رفض انقض المسؤولين عليه وسبوه وضربوه على وجهه وأجزاء أخرى من جسمه.
    La police l'aurait battu et lui aurait brûlé les bras et d'autres parties du corps avec des cigarettes. UN وادعي أن الشرطة ضربته وأحرقت ذراعيه وأجزاء أخرى من جسمه بالسجائر.
    On lui aurait aussi appliqué des décharges électriques sur diverses parties sensibles du corps. UN كذلك ادعي أنه تلقى صدمات كهربائية بأجزاء حساسة من جسمه.
    Pendant toute la durée du voyage, il a été frappé au visage et à la tête et il a reçu des coups de pied dans différentes parties du corps. UN وتعرض للضرب على الوجه وعلى الرأس، والركل على أجزاء متنوعة من جسمه طوال الرحلة.
    Détenu pendant deux jours dans les locaux du Département, il a été roué de coups de matraque et a reçu des décharges électriques sur diverses parties du corps. UN واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه.
    Détenu pendant deux jours dans les locaux du Département, il a été roué de coups de matraque et a reçu des décharges électriques sur diverses parties du corps. UN واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه.
    Tu sais que l'intestin humain fait 10 fois la taille du corps ? Open Subtitles هل تعلمين ان طول امعاء الانسان اطول من جسمه بعشر مرات ؟
    Il aurait été battu dans la rue, puis ramené dans le bar où il aurait été de nouveau battu et frappé à coups de pied et de poing sur le haut du corps, les jambes et la tête par des gendarmes et des policiers, ainsi que par le barman. UN ويدعى أنه ضُرب في الشارع ثم أُعيد ثانية إلى البار حيث قام ضباط الدركي وضابط الشرطة وساقي البار أيضاً بضربه مرة أخرى ولكمه وركله في الجزء الأعلى من جسمه وساقيه ورأسه.
    On lui aurait notamment appliqué des décharges électriques sur diverses parties du corps et on l'aurait roué de coups, à la suite de quoi il aurait eu des lésions aux mains, aux jambes, à la poitrine et au dos. UN وقيل إن وسائل التعذيب تضمنت الصدمات الكهربائية ﻷجزاء مختلفة من جسمه والضرب المتكرر، مما نتج عنه إصابات ليديه ورجليه وصدره وظهره.
    Les actes de torture auraient compris notamment des chocs électriques sur les testicules et sur le torse, des brûlures de cigarettes et des coups de crosse portés au visage et sur d'autres parties du corps. UN ومن ألوان التعذيب التي ذاقها تعريضّه لصعقات كهربائية على خصيتيه وصدره وحرقه بالسجائر وضربه بأعقاب بنادق كبيرة على وجهه وفي أماكن أخرى من جسمه.
    L'auteur a également reçu des gifles, des coups de poing à la tête et aux oreilles, des coups de pied dans le dos donnés par des personnes chaussées de bottes de l'armée, y compris sur les parties du corps qui avaient été frappées le jour précédent. UN وتلقى صاحب البلاغ كذلك صفعات في وجهه ولكمات في رأسه وأذنيه وركلات في ظهره بأحذية العسكر، وفي أجزاء من جسمه منها ما تعرض للضرب في اليوم السابق.
    Durant sa détention, on l'aurait déshabillé, on lui aurait bandé les yeux, attaché les mains et les jambes dans le dos, appliqué des décharges électriques sur les orteils et le pénis, on l'aurait frappé à coups de poing dans l'estomac et aux reins et à coups de matraque en caoutchouc en divers endroits du corps. UN وخلال احتجازه، جرى تجريده من ملابسه وتعصيب عينيه وربط يديه ورجليه إلى الخلف، ووجهت صدمات كهربائية على أصابع قدميه وقضيبه، كما جرى ضربه بقبضة اليد على بطنه وكليتيه وبعصا من المطاط على أنحاء مختلفة من جسمه.
    Il a alors été maîtrisé; on lui a mis un bandeau sur les yeux et on lui a ordonné de dénuder la partie inférieure de son corps, ce qu'il a fait. UN ثم أمسك به وعُصبت عيناه بعصابة وأُمر بتعرية الجزء الأدنى من جسمه.
    Durant sa garde à vue il aurait été frappé et fouetté avec des câbles électriques et aurait été torturé à l'électricité aux endroits sensibles de son corps. UN وخلال احتجازه جرى ضربه وجلده بالأسلاك الكهربائية وسُلطت صدمات كهربائية على الأجزاء الحساسة من جسمه.
    La Cour suprême de l'Etat de Californie a décidé que M. Moore n'avait plus de droits de propriété sur ses propres cellules une fois qu'elles avaient été extraites de son corps. UN وقد حكمت المحكمة العليا لولاية كاليفورنيا أن السيد مور ليست له حقوق ملكية بشأن خلاياه الخاصة بمجرد نقلها من جسمه.
    Mais on n'a pas parlé du bas de son corps. Open Subtitles لكننا لم نصل إلى الجزء السفلي من جسمه بعد
    Et au moins une semaine après ça avant que la drogue ne soit hors de son système. Open Subtitles وعلى الأقل أسبوع بعدها قبل أن تخرج السموم من جسمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus