"من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة" - Traduction Arabe en Français

    • de l'ex-République yougoslave de Macédoine
        
    • de l'exRépublique yougoslave de Macédoine
        
    • par l'ex-République yougoslave de Macédoine
        
    • dans l'ex-République yougoslave de Macédoine
        
    • depuis l'ex-République yougoslave de Macédoine
        
    • 'ancienne République yougoslave de Macédoine
        
    Rapport complémentaire de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN تقرير تكميلي من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Un petit nombre de réfugiés originaires de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont bénéficié d'une assistance pour la délivrance de documents et dans le domaine social. UN وتمت مساعدة عدد صغير من اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في حالات ذات صلة بوثائق ومساعدة اجتماعية.
    Des plans visant à transférer des réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine vers l'Albanie ont commencé à être appliqués mais sans grand succès. UN وعانت مبادرة نقل اللاجئين اﻷلبانيين الكوسوفيين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى ألبانيا من بداية مضطربة.
    [a] rejet[é] le surplus des conclusions de l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN ترفض جميع الطلبات الأخرى المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    22. Proposition présentée par l'ex-République yougoslave de Macédoine (A/AC.252/1997/WP.22) UN ٢٢ - مقترح مقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (A/AC.252/1997/WP.22)
    Le Comité examine la question de la Yougoslavie, compte tenu de la demande de report de l'examen du rapport de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN نظرت اللجنة في قضية يوغوسلافيا، في ضوء طلب إرجاء النظر المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le nombre de réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine restant au Kosovo a baissé et est estimé à 10 813. UN 16 - انخفض عدد اللاجئين القادمين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمتبقين في كوسوفو إلى 813 10 لاجئا.
    La demande de l'ex-République yougoslave de Macédoine est en cours d'examen. UN وهناك طلب مماثل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قيد النظر.
    La filière passe par l'Albanie et les régions occidentales de l'ex-République yougoslave de Macédoine où vivent également des Albanais de souche. UN وتمتد هذه الجماعة إلى ألبانيا ذاتها واﻷجزاء الغربية من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حيث يقطن أيضا أشخاص من أصل ألباني.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: rapport initial de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Des séminaires de formation à l'intention des juges et des procureurs de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont également été organisés à Skopje et à La Haye. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Des séminaires de formation ont également été organisés à l'intention des juges et des procureurs de l'ex-République yougoslave de Macédoine à Skopje et à La Haye. UN كما نظمت دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Environ 200 000 d'entre eux sont originaires de l'ex-Bosnie-Herzégovine, 190 000 de Croatie, 37 000 de Slovénie et 3 000 de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وقد جاء نحو ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ من البوسنة والهرسك سابقا ونحو ٠٠٠ ١٩٠ لاجئ من كرواتيا في حين جاء ٠٠٠ ٣٧ لاجئ من سلوفينيا و ٠٠٠ ٣ لاجئ من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Il a rencontré une délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine dirigée par le Ministre des affaires étrangères, M. Stevo Crvenkovski, les 13, 15, 17, 19 et 24 avril. UN فاجتمع في ١٣ و ١٥ و ١٧ و ١٩ و ٢٤ نيسان/ابريل مع وفد من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يرأسه وزير الخارجية ستيفو كرفينكوفسكي.
    Des progrès lents mais constants ont été enregistrés en ce qui concerne les retours de Roms au Kosovo, un petit nombre d'entre eux étant rentrés de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN 61 - وقد أُحرز تقدم بطيء ولو أنه مطرد فيما يتعلق بعودة الغجـر إلى كوسوفو في إطار عدد محدد من حالات العودة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Environ 40 % des 96 000 réfugiés évacués de l'ex-République yougoslave de Macédoine dans le cadre du Programme d'évacuation humanitaire se trouvent encore dans des pays tiers. UN ومن بين اللاجئين البالغ عددهم ٠٠٠ ٩٦ لاجئ الذين تم إجلاؤهم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في إطار برنامج اﻹجلاء اﻹنساني، هناك نحو ٤٠ في المائة ما زالوا موجودين في بلدان ثالثة.
    À ce jour, le Secrétaire général a reçu une réponse de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٢ - وحتى اﻵن، تلقى اﻷمين العام ردا من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    44. Le 2 juin, le Gouvernement bosniaque a organisé le retour de quelque 726 personnes en provenance de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٤٤ - وفي ٢ حزيران/يونيه، نظمت حكومة البوسنة عودة حوالي ٧٢٦ شخصا من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Ailleurs, dans le sud de l'Europe orientale, lorsqu'un grand nombre de réfugiés en provenance de l'exRépublique yougoslave de Macédoine sont arrivés au Kosovo au cours du premier semestre de 2001, ils ont été rapidement enregistrés en coordination avec la Mission des Nations Unies chargée de l'administration provisoire au Kosovo (MINUK). UN وفي أماكن أخرى، مثل جنوب شرق أوروبا، حيث وصلت أعداد كبيرة من اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى كوسوفو في النصف الأول من عام 2001، تم تسجيلهم على وجه السرعة بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    A/C.1/51/L.42 — Projet de résolution intitulé " Maintien de la sécurité internationale — prévention de la désintégration des États dans la violence " , présenté le 31 octobre 1996 par l'ex-République yougoslave de Macédoine UN A/C.1/51/L.42 - مشروع قرار معنون " صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف " مقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    Le HCR explore également les perspectives de rapatriement de 100 personnes supplémentaires se trouvant actuellement dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ويستطلـع المفوض أيضا احتمالات عودة 100 شخص آخرين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le programme d'évacuation humanitaire depuis l'ex-République yougoslave de Macédoine constitue un bel exemple de solidarité et de partage de la charge. UN ويشكل برنامج الإجلاء الإنساني من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مثالا رائعا على التضامن الدولي وتقاسم الأعباء.
    Par ailleurs 150 candidats de l'ancienne République yougoslave de Macédoine ont participé à des formations universitaires dans différents domaines dans le cadre du programme de formation du JICA. UN وفضلاً عن ذلك، شارك 150 مرشحاً من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في التدريب الأكاديمي في مجالات مختلفة، كجزء من برنامج تدريب الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus