"من حركة حماس" - Traduction Arabe en Français

    • du Hamas
        
    • du mouvement Hamas
        
    D'abord, il a fait arrêter huit ministres issus du Gouvernement du Hamas et 26 membres du Conseil législatif palestinien à Ramallah. UN فقد قامت أولاً باعتقال ثمانية وزراء من حركة حماس و26 عضواً من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في رام الله.
    D'abord, il a fait arrêter huit ministres issus du Gouvernement du Hamas et 26 membres du Conseil législatif palestinien à Ramallah. UN فقد قامت أولا باعتقال ثمانية وزراء من حركة حماس و 26 عضوا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في رام الله.
    Cette annonce a été faite deux jours après la découverte, à Gaza, des corps de deux Palestiniens, sur lesquels a été retrouvée une note signée du Hamas revendiquant la responsabilité de l'assassinat. UN وقد جاء هذا اﻹعلان عقب مرور يومين من العثور على فلسطينيين مقتولين في مدينة غزة، وكانت جثتاهما تحملان ورقة من حركة حماس تتضمن المسؤولية عن عملية القتل هذه.
    Les forces de sécurité israéliennes ont arrêté sept activistes du mouvement Hamas et du Djihad islamique dans le secteur de Djénine. UN واعتقلت قوات اﻷمن الاسرائيلي سبعة حركيين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي في منطقة جنين.
    308. Le 26 mars 1993, à Rafah, des soldats ont détruit un bunker utilisé par des " terroristes " du mouvement Hamas pour séquestrer et torturer des personnes soupçonnées de collaboration. UN ٣٠٨ - وفي ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ دمر الجنود ملجأ في رفح كان يستخدم ﻹخفاء وتعذيب من يشتبه " اﻹرهابيون " من حركة حماس في تواطئهم.
    Des activistes du mouvement Hamas ont été arrêtés dans les secteurs d'Hébron et de Ramallah. (Ha'aretz, 19 février 1995) UN وأفيد كذلك عن اعتقال بضعة حركيين من حركة حماس في منطقتي الخليل ورام الله. )هآرتس، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    Le Président Abbas a chargé M. Ismail Haniyeh, du Hamas, de former un gouvernement et lui a demandé instamment d'aligner le programme du Gouvernement sur le sien. UN 8 - وكلف الرئيس عباس السيد إسماعيل هنية من حركة حماس بتشكيل حكومة وحثه على أن يكون برنامج حكومته متفقا مع برنامج الرئاسة.
    En juin 2006, huit membres du Gouvernement du Hamas et 26 membres du Conseil législatif palestinien ont été arrêtés à Ramallah. UN وفي حزيران/يونيه 2006، اعتقل في رام الله ثمانية وزراء من حركة حماس و 26 عضوا من المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Plus de 75 activistes du Hamas auraient été arrêtés au cours des jours précédents dans le village d’Azira Shamalya (secteur de Naplouse), d’où étaient originaires les auteurs des attentats- suicide commis en juillet et en septembre à Jérusalem. UN وأفادت التقارير عن اعتقال أكثر من ٥٧ ناشطا من حركة حماس خلال اﻷيام اﻷخيرة في قرية عصيرة الشمالية )منطقة نابلس(، موطن الانتحاريين، الذين فجروا أنفسهم في القدس في شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر.
    Les autorités israéliennes soupçonnaient le Centre de recevoir des fonds du Hamas. (The Jerusalem Times, 15 mars) UN وأدعت السلطات اﻹسرائيلية بأن المركز يتلقى أموالا من حركة حماس. )جروسالم تايمز، ١٥ آذار/مارس(
    L'État a fait observer à la Cour que s'il arrivait effectivement à la Fondation de verser de modestes secours aux orphelins, l'essentiel de son aide allait aux familles de " terroristes " du Hamas qui avaient été tués, déportés ou emprisonnés. UN ومن جهة أخرى، قالت الدولة للمحكمة أنه على الرغم من أن المؤسسة تقدم أحيانا منحا صغيرة لﻷيتام فإن الجزء اﻷكبر من مساعداتها يذهب لعائلات " اﻹرهابيين " من حركة حماس الذين قتلوا أو أبعدوا من البلاد أو سجنوا.
    606. Le 9 mai, un Palestinien de la bande de Gaza militant du Hamas qui avait été arrêté une dizaine de jours plus tôt en a appelé à la Haute Cour de Justice contre les tortures qui lui avaient été infligées par des membres du SGS dans l'aile des interrogatoires de la prison de Shikma. UN ٦٠٦ - وفي ٩ أيار/مايو، رفع أحد الرجال من حركة حماس كان قد ألقِي القبض عليه قبل أسبوع ونصف استئنافا إلى محكمة العدل العليا لمنع تعذيبه على أيدي القائمين بالاستجواب التابعين لجهاز اﻷمن العام. وكان الفلسطيني، وهو من قطاع غزة، محتجزا في جناح الاستجواب بسجن شكيم.
    Selon un témoignage cité dans le journal Corriere della Sera, des membres du Hamas se sont réfugiés dans le bâtiment et ont ensuite réquisitionné les ambulances, obligeant les chauffeurs et les infirmières à retirer leur uniforme. UN ووفقاً لشهادة عيان أبلغ عنها في صحيفة " كورييه ديلا سيرا " ، لجأ أفراد من حركة حماس إلى مبنى المستشفى ثم استولوا على سيارات الإسعاف وأجبروا سائقي سيارات الإسعاف والممرضين على خلع ملابسهم.
    Pendant sa détention, il a été interrogé au sujet de ses interviews de membres du Hamas. UN وخضع هذا الصحفي خلال احتجازه للاستجواب بشأن مقابلات أجراها مع أعضاء من حركة حماس().
    116. Le 20 février 1995, à Khan Younis, des tireurs non identifiés se trouvant dans une voiture ont blessé un dirigeant local du mouvement Hamas. UN ١١٦ - وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، أطلق مسلحون مجهولون النيران من سيارتهم، فأصابوا قائدا محليا من حركة حماس في خان يونس.
    Les tribunaux militaires constitués pour examiner les appels déposés à titre individuel par des membres du mouvement Hamas et du Djihad islamique ont commencé à siéger le 28 décembre. UN وبدأت المحاكم العسكرية التي شكلت للاستماع الى طلبات اﻷفراد من المبعدين من حركة حماس وحركة الجهاد الاسلامي أعمالها في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Le corps a été découvert dans une décharge près du camp de réfugiés de Shati; un message du mouvement Hamas a été retrouvé près du corps de la victime. (JP, 28 mars 1994) UN وجد جسده قرب مزبلة مخيم الشاطئ للاجئين، مع رسالة من حركة حماس. )ج ب، ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٤(
    84. Le 5 janvier 1995, on a appris que les forces de sécurité avaient arrêté 12 activistes du mouvement Hamas dans les secteurs de Tulkarem et de Ramallah. UN ٨٤ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفاد تقرير بأن قوات اﻷمن قد اعتقلت ١٢ حركيا من حركة حماس في منطقتي طولكرم ورام الله.
    Egalement le 7 janvier 1993, la ville de Beit Ummar près d'Hébron a été placée sous couvre-feu, et toutes les maisons ont été systématiquement fouillées, sous prétexte de rechercher des membres du mouvement Hamas. (Al-Fajr, 11 janvier 1993) UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أيضا فرض حظر التجول على مدينة بيت أمر بالقرب من الخليل وجرى البحث من منزل ﻵخر عن الناشطين المزعومين من حركة حماس.)الفجر ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Selon des sources palestiniennes, elle aurait été abattue chez elle alors que de sa fenêtre elle observait un accrochage (en réalité le siège de quatre tireurs du mouvement Hamas). UN ذكرت مصادر فلسطينية أنها أصيبت برصاص داخل منزلها عندما كانت تراقب من النافذة اشتباكات )كانت في الواقع عملية حصار ﻷربعة مسلحين من حركة حماس(.
    Des soldats ont abattu un activiste armé du mouvement Hamas dans le village de Beit Awa, près d'Hébron (voir liste) qui avait tiré dans leur direction; un deuxième a été blessé et un troisième a réussi à s'enfuir. UN وأطلق جنود النيران على حركي مسلح من حركة حماس وقتلوه في قرية بيت آوى قرب الخليل )انظر القائمة( بعد إطلاق النيران عليهم. وجرح حركي آخر وتمكن حركي ثالث من الفرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus