"من حضور الدورة" - Traduction Arabe en Français

    • d'assister à la session
        
    • de participer à la session
        
    • 'ont pas pu y assister
        
    • assister à la session les
        
    • pu participer à la session
        
    M. Lawrence Folajimi Awosika s'est vu dans l'impossibilité d'assister à la session. UN 3 - ولم يتمكن لورنس فولاجيمي أووسيكا من حضور الدورة لظروف قاهرة.
    Les membres ci-après ont informé le Secrétaire général qu'ils ne seraient pas en mesure d'assister à la session : Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio et Isikeli Uluinairai Mataitoga. UN وكان الأعضاء التالية أسماؤهم قد أبلغوا الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: سيرغي فيودوروف، وآصف إنعام، وآدم توغيو، وإيزيكيلي ألوينايراي ماتايتونغا.
    10. Dans ce contexte, le Comité a appris que, le 23 octobre 1997, la police bélarussienne avait arrêté Tatyana Protko, dirigeante du Comité Helsinki du Bélarus, ce qui l'aurait empêchée d'assister à la session et d'informer les membres du Comité. UN ٠١- وفي هذا الصدد أُبلغت اللجنة بما حدث في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ من اعتقال الشرطة في بيلاروس لتاتيانا بروتكو، رئيسة لجنة هلسنكي البيلاروسية. واُدعي أنها لم تتمكن نتيجة لذلك من حضور الدورة وإطلاع أعضاء اللجنة.
    Elle a fait état des contributions généreuses versées par les Gouvernements de Chypre, de la Finlande, de la Grèce et du Royaume-Uni au fonds d'affectation spéciale devant permettre aux pays les moins avancés de participer à la session extraordinaire. UN وذكرت أن حكومات فنلندا وقبرص والمملكة المتحدة واليونان قدمت تبرعات سخية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ بغرض تمكين أقل البلدان نموا من حضور الدورة الاستثنائية.
    Elle a ajouté que de nombreux observateurs d'ONG, en particulier de personnes d'ascendance africaine, n'avaient pas été en mesure de participer à la session, compte tenu du fait qu'elle avait été annoncée tardivement. UN وأضافت قائلة إن العديد من المنظمات غير الحكومية، لا سيما التي ينحدر أعضاؤها من أصل أفريقي، لم تتمكن من حضور الدورة بسبب إشعارها قبل وقت قصير بعقدها.
    George Jaoshvili, Yuri Borisovitch Kazmin et Fernando Manuel Maia Pimentel n'ont pas pu y assister pour des raisons indépendantes de leur volonté. UN ولم يتمكن جورج ياوشفيلي، ويوري بوريسوفيتش كازمين، وفرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادتهم.
    59. Mme EVATT dit que certaines organisations non gouvernementales (ONG) ont subi la fouille de leurs locaux au Bélarus et certaines d'entre elles ont été empêchées d'assister à la session du Comité. UN ٩٥- السيدة إيفات: قالت إنه قد جرى اقتحام مقار بعض المنظمات غير الحكومية في بيلاروس، بينما مُنعت منظمات أخرى من حضور الدورة.
    Les membres ci-après ont informé le Secrétaire général qu'ils ne seraient pas en mesure d'assister à la session : Jean-Marie Auzende, Elena Sciso et Isikeli Uluinairai Mataitoga. UN وكان الأعضاء التالية أسماؤهم قد أبلغوا الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: جان - ماري أوزوند، وإلينا سيسو، وإيزيكيلي ألوينايراي ماتايتوغا.
    Les cinq membres ci-après avaient informé le Secrétaire général qu'ils ne seraient pas en mesure d'assister à la session : Jean-Marie Auzende, Said Hussein, Isikeli Uluinairai Mataitoga, Andrzej Przybycin et Elena Sciso. UN وكان الأعضاء التالية أسماؤهم قد أبلغوا الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: جان - ماري أوزوند، وسعيد حسين، وإيزيكيلي ألوينايراي ماتايتوغا، وأندرزيي برزبيتشين، وإلينا سيسو.
    10. M. Weissbrodt a informé le Groupe de travail que le Secrétaire général, sur la recommandation du Conseil, avait approuvé sept subventions destinées à permettre à des représentants d'organisations non gouvernementales d'assister à la session en cours. UN 10- وأبلغ السيد فايسبروت الفريق العامل بأن الأمين العام وافق، بتوصية من المجلس، على تقديم سبع منح لتمكين ممثلين عن منظمات غير حكومية من حضور الدورة الحالية.
    L'intervenante s'en étonne puisque, de toute évidence, le Gouvernement norvégien entretient de bonnes relations de coopération avec les ONG dans de nombreux domaines, et elle serait reconnaissante de connaître la raison pour laquelle les fonds qui auraient permis aux représentants des ONG d'assister à la session et de présenter leur rapport ne leur ont pas été fournis. UN وأضافت أنها تجد غرابة في ذلك حيث أنه من الواضح أن الحكومة النرويجية تتمتع بعلاقات طيبة وتعاونية مع المنظمات غير الحكومية في كثير من المجالات، وأنها ستكون ممتنة للحصول على توضيح بشأن السبب في عدم تقديم التمويل اللازم لتمكين ممثلي المنظمة غير الحكومية من حضور الدورة وعرض تقريرهم.
    M. Soodsakorn Putho (Thaïlande) et Mme Jacqueline Alvarez (Uruguay) ont été respectivement élus par acclamation à la place de M. Adisak Thongkaimook (Thaïlande) et de M. Federico Perazza (Uruguay), qui n'étaient pas en mesure d'assister à la session. UN وتم انتخاب السيد سودساكورن (تايلند) والآنسة جاكلين الفاريز (أوروغواي) بالتزكية ليحلا محل السيد أديساك ثونغكايموك (تايلند) والسيد فدريكو بيرازا (أوروغواي) على التوالي واللذين لم يتمكنا من حضور الدورة الراهنة.
    M. Soodsakorn Putho (Thaïlande) et Mme Jacqueline Alvarez (Uruguay) ont été respectivement élus par acclamation à la place de M. Adisak Thongkaimook (Thaïlande) et de M. Federico Perazza (Uruguay), qui n'étaient pas en mesure d'assister à la session. UN وتم انتخاب السيد سودساكورن (تايلند) والآنسة جاكلين الفاريز (أوروغواي) بالتزكية ليحلا محل السيد أديساك ثونغكايموك (تايلند) والسيد فدريكو بيرازا (أوروغواي) على التوالي واللذين لم يتمكنا من حضور الدورة الراهنة.
    Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones a quant à lui permis à 68 représentants autochtones de participer à la session annuelle de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN كما مكَّن صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية 68 من ممثلي الشعوب الأصلية من حضور الدورة السنوية للمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية.
    Les membres ci-après ont fait savoir au Secrétaire général qu'ils seraient dans l'impossibilité de participer à la session : Domenico da Empoli, Aleksander Čičerov et Eusebio Lopera. UN وأبلغ الأعضاء التالية أسماؤهم الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: دومينيكو دا إمبولي، وألكسندر تشيتشيروف، ويوسبيو لوبيرا.
    Elle a également salué M. Jukka Uosukainen (Finlande) en sa qualité de VicePrésident du Groupe de travail spécial et a transmis les excuses de la Rapporteuse, Mme Erika Hasznos (Hongrie), qui se trouvait dans l'impossibilité de participer à la session. UN كما رحبت الرئيسة بالسيد جوكا أوسوكاينين (فنلندا) بوصفه نائباً لرئيسة فريق الالتزامات الإضافية، وأبلغت عن اعتذار المقررة، السيدة إيريكا هاسنوس (هنغاريا)، عن عدم تمكنها من حضور الدورة.
    17. Le Secrétaire a donné lecture d'une lettre de M. Nigel S. Rodley, rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la torture, qui a expliqué que des restrictions financières l'empêchaient de participer à la session et a demandé que les observations qu'il avait présentées par écrit l'année précédente soient à nouveau portées à l'attention du Groupe de travail. UN ٧١ - وتلا أمين الاجتماع نص رسالة من السيد نيغل س. رودلي، المقرر الخاص المعني بالتعذيب التابع للجنة حقوق اﻹنسان، شرح فيها القيود المالية التي منعته من حضور الدورة وطلب بأن تتاح للفريق العامل ملاحظاته الكتابية للسنة السابقة.
    3. A sa 42e séance, le 16 septembre, le Comité a élu Vice-Président par acclamation M. Nathan Irumba (Ouganda), pour remplacer M. David Etuket (Ouganda), lequel était dans l'impossibilité de participer à la session. UN ٣ - وفي الجلسة الثانية واﻷربعين، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر، انتخبت اللجنة بالتزكية السيد ناثان أرومبا )أوغندا( نائبا للرئيس ليحل محل السيد ديفيد اثوكيت )أوغندا( الذي لم يتمكن من حضور الدورة.
    Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Mihai Silviu German, George Jaoshvili et Fernando Manuel Maia Pimentel n'ont pas pu y assister pour des raisons indépendantes de leur volonté. UN ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب قهرية.
    Avaient fait savoir au Secrétaire général qu'ils ne pourraient assister à la session les membres dont les noms suivent : Aleksey Bakanov, Changxue Chen, Francesca Graziani, Pavel Kavina, Vishnu Datt Sharma et Reinaldo Storani. UN ٣ - وأبلغ الأعضاء التالية أسماؤهم الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: أليكسي باكانوف، وتشانغشو تشن، وفرانشيسكا غراتسياني، وبافل كافينا، وفيشنو دات شارما، ورينالدو ستوراني.
    M. Lars Anders Baer n'a pas pu participer à la session. UN ولم يتمكن السيد لارس أندرز باير من حضور الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus