L'AIEA pourrait se charger de contrôler le respect de l'interdiction des essais nucléaires et de la réduction de la fabrication de matières fissiles. | UN | وأشار الى أنه يمكن إسناد مهام التحقق من حظر التجارب النووية ووقف إنتاج المواد الانشطارية الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- CD/NTB/WP.69, daté du 27 mai 1994, présenté par la délégation autrichienne, intitulé " Vérification de l'interdiction des essais nucléaires - méthodes non sismiques : mesure des radionucléides " . | UN | - 9CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد النمسا، وعنوانها " التحقق من حظر التجارب النووية - الطرق غير السيزمية: قياس النويدات المشعة " . |
- CD/NTB/WP.69, daté du 27 mai 1994, présenté par la délégation autrichienne, intitulé'Vérification de l'interdiction des essais nucléaires - méthodes non sismiques : mesure des radionucléides'. | UN | - 9CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد النمسا، وعنوانها ' التحقق من حظر التجارب النووية - الطرق غير السيزمية: قياس النويدات المشعة ' . |
- CD/NTB/WP.69, daté du 27 mai 1994, présenté par la délégation autrichienne, intitulé'Vérification de l'interdiction des essais nucléaires - méthodes non sismiques : mesure des radionucléides'. | UN | - 9CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد النمسا، وعنوانها ' التحقق من حظر التجارب النووية - الطرق غير السيزمية: قياس النويدات المشعة ' . |
Il importe aussi que les efforts entrepris par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICEN) pour mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris le système international de surveillance, se poursuivent, et que les crédits nécessaires à cette fin soient débloqués. | UN | 14 - ومن المهم أيضا أن يتواصل بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي. |
Il importe aussi que les efforts entrepris par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICEN) pour mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris le système international de surveillance, se poursuivent, et que les crédits nécessaires à cette fin soient débloqués. | UN | 14 - ومن المهم أيضا أن يتواصل بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي. |
Il importe également de poursuivre les efforts en vue de la création d'un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, comprenant notamment un système de surveillance international. | UN | 15 - ومن المهم أيضا أن يستمر بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي. |
Il est de même important que les efforts menés par l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en vue de mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, comprenant le système de surveillance international, soient poursuivis sans relâche et que les crédits nécessaires pour mettre en place ce régime soient débloqués. | UN | ومن المهم أيضاً مواصلة بذل الجهود من جانب منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية ومن المهم أيضاً ضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام. |
À l'occasion de la commémoration du troisième anniversaire de la Journée internationale contre les essais nucléaires, le Kazakhstan accueille actuellement le Forum Astana-Semipalatinsk de 2012, intitulé < < de l'interdiction des essais nucléaires à l'instauration d'un monde sans armes nucléaires > > , qui réunit plus de 200 représentants de 75 pays. | UN | واحتفاءً بالذكرى الثالثة لليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية، تستضيف كازاخستان حالياً منتدى استانا - سيميبالاتينسك لعام 2012 المعنون " من حظر التجارب النووية إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية " كما تستضيف أكثر من 200 مندوب من 75 بلداً. |
À ce titre, elles participeront à la prochaine Conférence internationale organisée sur le thème < < de l'interdiction des essais nucléaires à un monde exempt d'armes nucléaires > > ainsi qu'à l'Assemblée annuelle des parlementaires pour la non-prolifération et le désarmement nucléaire qui se tiendra à Astana en août 2012. | UN | وتماشياً مع هذا الالتزام، ستشارك الفلبين في المؤتمر الدولي المقبل المعني بموضوع " الانتقال من حظر التجارب النووية إلى عالم خال من الأسلحة النووية " ، وفي الجمعية السنوية لمنظمة " برلمانيين من أجل عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، المقرر عقدها في آستانا، في آب/أغسطس 2012 |