"من حكومة الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • du Gouvernement de la Fédération
        
    • par le Gouvernement de la Fédération
        
    • par le Gouvernement de l'Union
        
    • le Gouvernement de la Fédération de
        
    • que le Gouvernement de la Fédération
        
    Nous créons à cette fin un fonds pour la fonction publique qui sera dans un premier temps alimenté grâce à une aide financière du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ولتحقيق ذلك استحدثنا صندوقا للخدمات المدنية يستمد الدعم المالي في البداية من حكومة الاتحاد الروسي.
    Malheureusement, aucune réponse officielle n'a été reçue jusqu'ici du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ولﻷسف لم يرد حتى اﻵن أي رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي.
    62. Le Rapporteur spécial tient tout d'abord à rappeler que sa visite a été entreprise à l'initiative du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ٢٦- يشير المقرر الخاص بادئ ذي بدء إلى أن زيارته قد تمت بمبادرة من حكومة الاتحاد الروسي.
    Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des sulfures polymétalliques présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    c) Sept hélicoptères utilitaires militaires moyens-porteurs (fournis par le Gouvernement de la Fédération de Russie). UN )ج( سبع طائرات هليكوبتر عسكرية )للخدمة المتوسطة، مقدمة من حكومة الاتحاد الروسي(.
    III. INFORMATIONS REÇUES du Gouvernement de la Fédération DE RUSSIE 12 - 33 4 UN ثالثاً- المعلومات المقدمة من حكومة الاتحاد الروسي 12-33 5
    III. INFORMATIONS REÇUES du Gouvernement de la Fédération DE RUSSIE UN ثالثاً- المعلومات المقدمة من حكومة الاتحاد الروسي
    Le Comité mixte a souligné qu'il lui fallait recevoir la réponse officielle du Gouvernement de la Fédération de Russie aux résolutions prises sur le sujet par l'Assemblée générale. UN 222 - وأكد المجلس ضرورة تلقي رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي على قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    III. INFORMATIONS REÇUES du Gouvernement de la Fédération DE RUSSIE 14 - 46 5 UN ثالثاً- المعلومات المقدمة من حكومة الاتحاد الروسي 14-46 5
    III. INFORMATIONS REÇUES du Gouvernement de la Fédération DE RUSSIE UN ثالثاً- المعلومات المقدمة من حكومة الاتحاد الروسي
    Une commission interministérielle dirigée par le chef du Service fédéral de renseignement financier, V. A. Zoubkov, a été créée en 2005 en vertu d'un arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وأنشئت، في عام 2005، بناء على تعليمات من حكومة الاتحاد الروسي، لجنة مشتركة بين الإدارات برئاسة ف. أ. زوبكوف، رئيس الدائرة الاتحادية للرصد المالي.
    308. Le Groupe de travail a reçu sept communications du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 308- تلقى الفريق العامل سبع رسائل من حكومة الاتحاد الروسي.
    161. Le 5 octobre 1998, la Commission a été avisée du retrait de la réclamation de la société Kuwait Zars Link par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN ١٦١- تلقت اللجنة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ إخطاراً من حكومة الاتحاد الروسي بسحب المطالبة المقدمة من Kuwait Zars Link.
    2. Approuve le plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques présenté par le Gouvernement de la Fédération de Russie; UN 2 - يوافق على خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدمة من حكومة الاتحاد الروسي؛
    B. Demande présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie UN باء -الطلب المقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    10. Mis à part le cas des missions communes dont il a été question dans les paragraphes 7 et 8 ci-dessus, le Rapporteur spécial a été invité par le Gouvernement de la Fédération de Russie à se rendre dans ce pays pour examiner diverses mesures concernant les droits des prisonniers. UN ٠١- وبالاضافة الى البعثات المشتركة المشار إليها في الفقرتين ٧ و٨ أعلاه، تلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة الاتحاد الروسي لزيارة البلد للنظر في التدابير المتعلقة بحقوق المسجونين.
    Le 6 février 2013, le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins a reçu une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 1 - في 6 شباط/فبراير 2013، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلباً من حكومة الاتحاد الروسي للموافقة على خطة عمل لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت في المنطقة.
    Au 13 octobre 2009, le Secrétaire général avait reçu la candidature de M. Aslan Khuseinovich Abashidze, présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 3 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح أصلان خسينوفيتش أباشيدزه، المقدم من حكومة الاتحاد الروسي.
    460. Le Groupe de travail accueille favorablement l'invitation à effectuer une visite sur place qui lui a été adressée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. Il espère que les dates de la visite pourront être fixées le plus tôt possible. UN 460- ويرحب الفريق العامل بالدعوة التي تلقاها من حكومة الاتحاد الروسي للقيام بزيارة إلى البلد، ويتطلع إلى تحديد موعد الزيارة في أقرب وقت ممكن.
    < < Ces déclarations constituent la reconnaissance par le Gouvernement de l'Union de la continuation de ses obligations en vertu du Mandat et non une simple indication quant à la conduite future de ce gouvernement. UN تشكل هذه الإعلانات اعترافاً من حكومة الاتحاد بتواصل التزاماتها بموجب الولاية وليس مجرد إشارة إلى طبيعة سلوك هذه الحكومة في المستقبل.
    Les représentants des organes directeurs et des chefs de secrétariat, et certains autres participants, ont dit regretter que le Gouvernement de la Fédération de Russie n'ait pas officiellement répondu pour préciser sa position sur le projet d'accord; ils ont également exprimé les déceptions et les regrets que leur inspirait la déclaration du Président de l'AAFI-Moscou. UN 220 - وأعرب ممثلو هيئات الإدارة والرؤساء التنفيذيين وكذلك بعض المشتركين عن الأسف إزاء عدم صدور رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي بشأن موقفها من الاتفاق المقترح؛ كما أعربوا عن خيبة الأمل الشديدة وعن الأسف بسبب البيان الذي أدلى به رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus