"من حكومة البرازيل" - Traduction Arabe en Français

    • du Gouvernement brésilien
        
    • par le Gouvernement brésilien
        
    • du Gouvernement du Brésil
        
    La Commission avait donné les éclaircissements demandés en réponse à la demande du Gouvernement brésilien. UN وقد وفرت اللجنة الإيضاحات المناسبة رداً على طلب من حكومة البرازيل.
    Le secrétariat compte recevoir sous peu une notification officielle du Gouvernement brésilien à cet égard par la voie diplomatique en vue de pouvoir lancer le processus officiel de consultations. UN ومن المتوقع أن تتلقى الأمانة إخطارا رسميا من حكومة البرازيل قريبا بهذا الشأن عن طريق القنوات القائمة حتى يمكن بدء عملية التشاور الرسمية.
    Le Comité a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement brésilien d'accueillir le séminaire et le colloque d'ONG pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes au cours du premier trimestre de 1995. UN وأعربت اللجنة عن شكرها وتقديرها للعرض المقدم من حكومة البرازيل لاستضافة الحلقة الدراسية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاضافة إلى ندوة للمنظمات غير الحكومية، في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    En 2003, elle a reçu le Prix national pour l'éducation au service des droits de l'homme décerné par le Gouvernement brésilien. UN وفي عام 2003 حصلت على الجائزة الوطنية للتعليم في مجال حقوق الإنسان من حكومة البرازيل.
    Il a informé la Commission au sujet des données supplémentaires communiquées par le Gouvernement brésilien pendant la période intersessions par l'entremise du Secrétariat. UN وأفاد اللجنة عن المواد الإضافية التي وردت، عن طريق الأمانة العامة، من حكومة البرازيل خلال فترة ما بين الدورتين.
    Le 3 juillet 2007, le secrétariat a reçu du Gouvernement du Brésil un projet de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés. UN 2 - وتلقت الأمانة في 3 تموز/ يوليه 2007 من حكومة البرازيل مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للإطارات المستعملة.
    29. Acceptent l'offre du Gouvernement brésilien de réunir, début 1995, des personnalités de haut niveau des États membres de la Zone dans les domaines des sports et de la jeunesse; UN ٢٩ - يرحبون بالعرض المقدم من حكومة البرازيل باستضافة اجتماع يعقد في أوائل عام ١٩٩٥ للسلطات الرفيعة المستوى لدول المنطقة فيما يتعلق باﻷلعاب الرياضية وشؤون الشباب؛
    Un message a aussi été reçu du Gouvernement brésilien. UN كما تلقت رسالة من حكومة البرازيل.
    89. Le 18 décembre 1996, le Rapporteur spécial a reçu du Gouvernement brésilien une réponse indiquant que la police fédérale était chargée de l'enquête. UN ٩٨- وتلقى المقرر الخاص بتاريخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ رداً من حكومة البرازيل يبين أن الشرطة الاتحادية هي التي تتولى التحقيق.
    L'importateur, qu'il s'agisse d'une société privée ou d'un gouvernement, doit présenter un certificat d'utilisateur final portant une mention selon laquelle les produits ne seront pas réexportés sauf autorisation du Gouvernement brésilien. UN ويتعين على الجهة المستوردة، سواء أكانت شركة خاصة أم حكومة، أن تقدم شهادة المستعمل النهائي التي تبين فيها المنتجات التي لن يعاد تصديرها دون ترخيص مسبق من حكومة البرازيل.
    Ces trois dernières années, l'UNESCO a également beaucoup bénéficié des contributions au titre des ressources locales du Gouvernement brésilien. UN كما كانت اليونسكو أيضا من أبرز المستفيدين من المساهمات من الموارد المحلية المقدمة من حكومة البرازيل في السنوات الثلاث الماضية.
    30. Aucune réponse n'a été reçue à ce jour du Gouvernement brésilien. UN 30- لم يرد حتى الآن أي رد من حكومة البرازيل.
    Dans le cas du bassin de San Francisco, le PNUE, en collaboration avec l’OEA, et à la demande du Gouvernement brésilien, fournit un appui technique à l’élaboration d’une proposition de projet relative à un plan d’aménagement du bassin versant. UN ٥٧ - وبالنسبة لحوض نهر سان فرانسيسكو يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية الدعم التقني لوضع اقتراح بمشروع لخطة إدارة مستجمع المياه بناء على طلب من حكومة البرازيل.
    L'atelier mondial sur la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier s'est tenu du 4 au 8 avril 2005 à Pétropolis à l'aimable invitation du Gouvernement brésilien. UN مقدمة عن حلقة العمل عقدت حلقة العمل العالمية المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2004 في بتروبوليس بناء على الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة البرازيل.
    La Mission permanente a l'honneur de faire tenir ci-joint le rapport du Gouvernement brésilien au Comité (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل التقرير المقدم من حكومة البرازيل إلى اللجنة (انظر المرفق).
    7. Un examen approfondi mené pour le compte du Gouvernement brésilien avait permis de conclure que le méthamidophos était neurotoxique et immunotoxique et induisait des effets toxiques pour le système endocrinien, la reproduction et le développement. UN 7 - خلص استعراض تفصيلي أجري بتكليف من حكومة البرازيل إلى أن الميثاميدوفوس يسبب تسمم الجهاز العصبي والجهاز المناعي وتسمم الغدد الصماء وتسمم الجهاز الإنجابي وتسمم عمليات النمو.
    À l'invitation du Gouvernement brésilien, et conformément à son mandat, l'Experte indépendante sur les droits de l'homme et la solidarité internationale a effectué une visite d'étude au Brésil du 25 au 29 juin 2012. UN قامت الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، بناءً على دعوة من حكومة البرازيل وعملاً بولايتها، بزيارة دراسة قطرية إلى البرازيل من 25 إلى 29 حزيران/ يونيه 2012.
    Trente participants venus de 24 pays en développement d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Asie y avaient assisté, invités par le Gouvernement brésilien, qui avait pris à sa charge toutes les dépenses associées au cours. UN وقد حضر الدورة ثلاثون مشتركا من 24 بلدا ناميا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بناء على دعوة من حكومة البرازيل التي تحملت جميع النفقات المتصلة بالدورة.
    Les 10 bourses annuelles offertes par le Gouvernement brésilien sont destinées à des études en télédétection, l’accent étant mis sur la recherche et les applications, et sont attribuées en particulier à des participants d’Amérique latine. UN وتخصص منح الزمالات الدراسية السنوية العشر المقدمة من حكومة البرازيل للدراسات في مجال الاستشعار عن بعد ، مع التركيز على البحوث والتطبيقات ، وخصوصا بالنسبة الى المشتركين من منطقة أمريكا اللاتينية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus