Le montant total des contributions selon le barème indicatif tient également compte de la contribution annuelle d'un montant de 511 292 euros du gouvernement du pays hôte. | UN | كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف. |
À déduire: contribution du gouvernement du pays hôte | UN | مطروحاً منه: مساهمة من حكومة البلد المضيف |
Moins: Contribution du gouvernement du pays hôte Montant net nécessaire − contributions selon | UN | يُحسم: مبلغ التبرع المقدم من حكومة البلد المضيف |
Les locaux abritant les états-majors régionaux, les bureaux provinciaux et les équipes sont mis gratuitement à la disposition de la MONUA par le gouvernement hôte dans le cadre de l'accord sur le statut des forces conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement angolais. | UN | والمباني التي توجد بها مكاتب المقار اﻹقليمية وموظفو المقاطعات ومواقع اﻷفرقة مقدمة من حكومة البلد المضيف إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا مجانا في سياق اتفاق مركز القوات المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا. |
2. Prend note avec satisfaction de la contribution annuelle du gouvernement hôte d'un montant de 1,5 million de DM, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 2- يلاحظ بتقدير المساهمة السنوية من حكومة البلد المضيف بمبلغ 1.5 مليون مارك ألماني مقابل نفقات مخطط لها؛ |
3. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 3- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
3. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 3- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها 938 766 يورو وهو مبلغ يعادل النفقات المقررة؛ |
2. Prend note avec satisfaction de la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte d'un montant de 1,5 million de DM, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 2- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية من حكومة البلد المضيف بمبلغ 1.5 مليون مارك ألماني مقابل نفقات مخطط لها؛ |
2. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | ٢- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
2. Prend note avec satisfaction de la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 2- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية من حكومة البلد المضيف بمبلغ 938 766 يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
2. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | ٢- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
2. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | ٢- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
2. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | ٢- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
2. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | ٢- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو مقابل نفقات مخطط لها؛ |
7. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 7- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها 938 766 يورو، وهو مبلغ يعادل النفقات المقررة؛ |
7. Note avec satisfaction la contribution annuelle du gouvernement du pays hôte, d'un montant de 766 938 euros, venant en déduction des dépenses prévues; | UN | 7- يحيط علماً مع التقدير بالمساهمة السنوية المقدمة من حكومة البلد المضيف وقدرها 938 766 يورو، وهو مبلغ يعادل النفقات المقررة؛ |
Contribution du gouvernement du pays hôte | UN | مساهمة من حكومة البلد المضيف |
2 Montant total des crédits alloués, avant la contribution supplémentaire du gouvernement du pays hôte. | UN | (2) إجمالي المتطلبات من الموارد، أي قبل التبرع التكميلي من حكومة البلد المضيف. |
Le SBI a remercié le gouvernement hôte des informations sur l'état d'avancement des travaux et a salué les efforts particuliers et les investissements consentis tant par le gouvernement hôte que par la ville hôte de Bonn, comme la contribution spéciale d'un million d'euros du gouvernement hôte aux travaux du Groupe de travail spécial de la plateforme de Durban pour une action renforcée. | UN | 238- وشكرت الهيئة الفرعية الحكومة على التقارير المرحلية ونوّهت بالجهود والاستثمارات الخاصة لحكومة البلد المضيف ومدينة بون المضيفة، بما في ذلك، على سبيل المثال، المساهمة الخاصة المقدمة من حكومة البلد المضيف لعملية فريق منهاج ديربان ومقدارها مليون يورو. |
Dans son précédent rapport annuel, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale que l'additif à l'accord avec le pays hôte avait été signé par le gouvernement hôte et l'ONU. | UN | 8 - أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، في تقريره السابق (A/62/487)، أن الإضافة الملحقة باتفاق البلد المضيف قد وقّع عليها كل من حكومة البلد المضيف والأمم المتحدة. |
a) Pour chaque session que la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires tiennent en dehors de Bonn, un compte temporaire enregistre recettes et dépenses au regard des contributions spéciales du gouvernement hôte. | UN | (أ) بالنسبة لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية تعقد خارج بون، يوجد حساب مؤقت لتسجيل إيرادات ومصروفات المساهمات الخاصة المقدمة من حكومة البلد المضيف. |