i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
ii) Articles I et II et premier à troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; | UN | ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛ |
i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
** Aux termes de l'article XI du Protocole, tout État qui devient partie contractante à la Convention telle que modifiée par le Protocole et qui n'adresse pas de notification en sens contraire au dépositaire est considéré comme étant également partie contractante à la Convention non modifiée dans ses rapports avec toute partie contractante à cette dernière Convention qui n'est pas devenue partie contractante au Protocole. | UN | ** وفقا للمادة الحادية عشرة من البروتوكول، تعتبر الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعدلة أطرافا متعاقدة أيضا في الاتفاقية غير المعدلة من حيث علاقتها بأي طرف متعاقد في الاتفاقية غير المعدلة لم يصبح بعد طرفا متعاقدا في بروتوكول عام 1980، ما لم يتم اشعار الوديع بخلاف ذلك. |
La première consiste dans l'analyse des besoins, laquelle implique souvent d'évaluer de façon systématique les lois, réglementations et mesures anticorruption au regard des articles de la Convention, ainsi que leurs fonctions du point de vue institutionnel. | UN | والمرحلة الأولى هي تحليل الاحتياجات. وكثيرا ما تنطوي هذه على تقييم منتظم لقوانين ولوائح وتدابير مكافحة الفساد من حيث علاقتها بمواد الاتفاقية وصلاحيتها العملية المؤسسية. |
Secrétariat Cet article prévoit les tâches que le Secrétariat devra accomplir en rapport avec les travaux de la Conférence des Parties. | UN | اﻷمانةهذه المادة تتصور مهام اﻷمانة من حيث علاقتها بعمل مؤتمر اﻷطراف. |
Paragraphe 3 de l'article III et article IV, sixième et septième alinéas du préambule, notamment dans leur rapport avec les paragraphes 1, 2 et 4 de l'article III, et quatrième et cinquième alinéas | UN | المادتان الثالثة (3) والرابعة، والفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4)، والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة (نهج لدورة الوقود النووي) |
Article III et alinéas 4 et 5, en particulier en ce qui concerne leur relation avec l'article IV et les alinéas 6 et 7 : respect et vérification | UN | المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة: الامتثال والتحقق |
ii) Articles I et II et premier à troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; | UN | ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛ |
i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
ii) Articles Ier et II et premier à troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; | UN | ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛ |
i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
ii) Articles I et II et premier et troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; | UN | ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛ |
i) Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième et septième alinéas du préambule; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
ii) Articles I et II et premier et troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; | UN | ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛ |
** Aux termes de l'article XI du Protocole, tout État qui devient partie contractante à la Convention telle que modifiée par le Protocole et qui n'adresse pas de notification en sens contraire au dépositaire est considéré comme étant également partie contractante à la Convention non modifiée dans ses rapports avec toute partie contractante à cette dernière Convention qui n'est pas devenue partie contractante au Protocole. | UN | ** وفقا للمادة الحادية عشرة من البروتوكول، تعتبر الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعدلة أطرافا متعاقدة أيضا في الاتفاقية غير المعدلة من حيث علاقتها بأي طرف متعاقد في الاتفاقية غير المعدلة لم يصبح بعد طرفا متعاقدا في بروتوكول عام 1980، ما لم يتم اشعار الوديع بخلاف ذلك. |
L'examen périodique des programmes de pays au regard du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement était une fonction incombant aux coordonnateurs résidents. | UN | ويمثل الاستعراض الدوري للبرامج القطرية من حيث علاقتها بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إحدى وظائف نظام المنسق المقيم. |
Technologies de l'information en rapport avec la délocalisation Miniprésentation | UN | تكنولوجيا المعلومات من حيث علاقتها بالاستعانة بمصادر خارجية عبر البحار |
Paragraphe 3 de l'article III et article IV, sixième et septième alinéas du préambule, notamment dans leur rapport avec les paragraphes 1, 2 et 4 de l'article III, et quatrième et cinquième alinéas | UN | المادتان الثالثة (3) والرابعة، والفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4)، والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة (نهج لدورة الوقود النووي) |
Article III et alinéas 4 et 5, en particulier en ce qui concerne leur relation avec l'article IV et les alinéas 6 et 7 : respect et vérification : document de travail présenté par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas et la Suède | UN | المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة: الامتثال والتحقق: ورقة عمل مقدمة من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا |
b) Connaissance et compréhension plus approfondies des nouveaux défis que posent certaines dimensions du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects, pour ce qui est des armes de destruction massive, en particulier des armes nucléaires et du terrorisme, et aptitude renforcée à répondre aux impératifs qui en résultent | UN | (ب) تعزيز المعارف المتعلقة بالتحديات الجديدة المتصلة بمسائل معينة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار من جميع جوانبه وفهم هذه التحديات والقدرة على التصدي لها من حيث علاقتها بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية والإرهاب |