"من خدمات الترجمة" - Traduction Arabe en Français

    • des services d'
        
    • de services d'
        
    • les services d'
        
    • aux services de traduction
        
    • de services de traduction
        
    Il serait peut-être même possible à l'avenir de disposer de deux ou trois heures avec des services d'interprétation au lieu d'une seule. UN وقال إنه يمكن أن يتسنى في المستقبل تأمين ساعتين أو ثلاث ساعات من خدمات الترجمة الشفوية عِوض ساعة واحدة.
    des services d'interprétation financés par l'État sont fournis aux demandeurs d'asile. UN ويستفيد ملتمسو اللجوء من خدمات الترجمة الفورية المتاحة على نفقة الدولة.
    Chargée de fournir des services d'interprétation et de traduction à tous les organes du Tribunal, la Section comprend 38 traducteurs et interprètes à plein temps. UN ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا.
    Toutefois, il est beaucoup plus difficile d'accroître la quantité de réunions bénéficiant de services d'interprétation. UN أما تحسين عدد الاجتماعات التي تستفيد من خدمات الترجمة الشفوية، فذلك أمر آخر.
    Il faut également étudier de plus près le rapport coûts-avantages de cette solution par rapport à la prestation de services d'interprétation in situ, qui est plus favorable sur certains points mais peut l'être moins sur d'autres. UN كما أن ثمة حاجة إلى بيان مزايا الكلفة النسبية؛ ذلك أنه بدا أن الترجمة الشفوية من بُعد ستقدم مزايا في الكلفة في بعض المجالات، ولكن قد تبدو أنها أكثر كلفة من خدمات الترجمة في الموقع في مجالات أخرى.
    C'est l'ONU qui a le plus besoin de ressources internes pour assurer les services d'interprétation; l'Organisation maintient donc des effectifs permanents dans ce domaine. UN وتقضي قواعد الأمم المتحدة بضرورة توفير أكبر قدر من خدمات الترجمة الشفوية من الموارد الداخلية؛ ولذلك فإن لدى الأمم المتحدة موظفيها الدائمين في هذا المجال.
    Ce poste est emprunté aux services de traduction. UN وكانت هذه الوظيفة معارة من خدمات الترجمة.
    a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication UN (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية والمحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر
    a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication UN (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر
    Elle rappelle qu'à la suite de la réunion avec les ONG, au début de la session, le Bureau a recommandé que du temps soit alloué à ces organisations pendant les séances pour qu'elles puissent bénéficier des services d'interprétation et communiquer des informations au Comité immédiatement avant l'examen du rapport d'un État partie. UN وذكَّرت بأن المكتب أوصى عقِب اجتماعه مع المنظمات غير الحكومية في بداية الدورة بتخصيص وقت لهذه المنظمات خلال الجلسات حتى يتسنى لها الاستفادة من خدمات الترجمة الشفوية لإبلاغ معلومات إلى اللجنة على الفور قبل النظر في تقرير دولة من الدول الأطراف.
    a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication UN (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر
    La qualité des prestations des interprètes attachés à l'Office n'avait donné lieu à aucune plainte, mais l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), qui utilisait environ 40 % des services d'interprétation fournis à Vienne, avait soulevé la question de la qualité des services fournis par les interprètes indépendants. UN وبالرغم من أنه لا توجد شكاوى تتعلق بالمترجمين الشفويين الدائمين، أثارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تستخدم نحو 40 في المائة من خدمات الترجمة الشفوية، مسألة جودة الترجمة الشفوية فيما يتعلق بالمترجمين المستقلين.
    La Section des services linguistiques et de conférence fournit des services d'interprétation, de traduction et de transcription des débats pour les besoins du Tribunal. UN 100 - ويقوم قسم خدمات المؤتمرات واللغات بتوفير احتياجات المحكمة من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتدوين محاضر المحكمة.
    a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication UN (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية والمحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر
    Ainsi, les membres du Conseil bénéficient de services d'interprétation qui, selon le règlement intérieur provisoire, ne sont fournis que pendant les séances. UN ومن ذلك أن أعضاء مجلس اﻷمن يستفيدون من خدمات الترجمة الشفوية التي، وفقا للنظام الداخلي المؤقت، لا تُقدم إلا خلال الجلسات.
    On a constaté un accroissement du taux d'utilisation des services de conférence par les organes dont les réunions sont inscrites au calendrier et une augmentation du nombre de réunions des organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ayant bénéficié de services d'interprétation. UN وقد تحسن معامل استفادة الهيئات المدرجة في جدول الاجتماعات من خدمات الترجمة الشفوية، وزاد عدد اجتماعات الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " التي توفَّرت لها هذه الخدمات.
    b) Faire en sorte qu'il y ait suffisamment d'assistants et de services d'interprétation et de transport mis à la disposition des enfants handicapés; UN (ب) ضمان توافر عدد كاف من المساعدين الخاصين للأطفال ذوي الإعاقة وما يلزمهم من خدمات الترجمة الفورية والنقل؛
    Ces réunions n'étant pas prévues au calendrier officiel approuvé par l'Assemblée générale, elles ne bénéficient de services d'interprétation que lorsque cela est possible, < < en fonction des disponibilités > > . UN وبما أن هذه الاجتماعات ليست مدرجة في الجدول الزمني الرسمي الموافق عليه من الجمعية العامة، فإنها لا تستفيد من خدمات الترجمة الفورية إلا عندما يكون ذلك ممكنا، " في حدود الموارد المتاحة " .
    En outre, en valeur absolue, le nombre total de réunions ayant bénéficié de services d'interprétation a été inférieur de 20 % à celui de 2003-2004, mais de seulement 12 % à celui de 2002-2003. UN وعلاوة على ذلك، انخفض العدد الإجمالي بالقيمة المطلقة للاجتماعات التي استفادت من خدمات الترجمة الشفوية بنسبة 20 في المائة مقارنة بالفترة 2003-2004، لكنه انخفض بنسبة 12 في المائة فقط مقارنة بالفترة 2002-2003.
    C'est l'ONU qui a le plus besoin de ressources internes pour assurer les services d'interprétation; l'Organisation maintient donc des effectifs permanents dans ce domaine. UN وتقضي قواعد الأمم المتحدة بضرورة توفير أكبر قدر من خدمات الترجمة الشفوية من الموارد الداخلية؛ ولذلك فإن لدى الأمم المتحدة موظفيها الدائمين في هذا المجال.
    49. On ne peut pas prévoir avec exactitude les services d'interprétation qui seront nécessaires tant que les juges n'auront pas arrêté leurs méthodes de travail. UN ٩٤ - لا يمكن التنبؤ بدقة بالاحتياجات من خدمات الترجمة الشفوية حتى يقرر القضاة ترتيبات عملهم.
    Ce poste est emprunté aux services de traduction. UN وكانت هذه الوظيفة معارة من خدمات الترجمة.
    Le Japon a créé dans huit villes des bureaux de consultation sur les droits de l'homme pour les ressortissants étrangers où les migrantes victimes de violences pouvaient obtenir des conseils sur les voies légales à leur disposition en cas de violations de leurs droits et bénéficier de services de traduction. UN وأقامت اليابان مكاتب لإسداء المشورة فيما يتعلق بحقوق الإنسان للرعايا الأجانب في ثمان مدن حيث يمكن للمهاجرات من ضحايا العنف تلقي النصيحة بشأن سبل الانتصاف القانونية لانتهاك حقوقهن، مع دعم من خدمات الترجمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus