"من خدمات الدعم الإداري" - Traduction Arabe en Français

    • services d'appui administratif
        
    • de services d'appui administratifs
        
    Anciennement services d'appui administratif, intégration aux Opérations logistiques (anciennement Services d'appui intégré) UN إلى تقديم الخدمات اللوجستية (خدمات الدعم المتكامل السابقة) من خدمات الدعم الإداري السابقة
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence du désarmement dispose de tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires et, le cas échéant, de les renforcer; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    7. Prie le Secrétaire général de continuer de faire en sorte, en les renforçant au besoin, que la Conférence du désarmement dispose de tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence du désarmement dispose de tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires et, le cas échéant, de les renforcer ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    En cette qualité, j'ai assumé l'ensemble de la planification, du développement, de la gestion, de la coordination et de la fourniture d'une gamme complète de services d'appui administratifs et techniques à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale, spécialisée en questions administratives et budgétaires, et du Comité du programme et de la coordination. UN وعُهد إلي بصفتي هذه بمجموع مهام التخطيط والتطوير والإدارة والتنسيق والإمداد فيما يتعلق بمجموعة كاملة من خدمات الدعم الإداري والفني للجنة الخامسة للجمعية العامة المختصة في شؤون الإدارة والميزانية، وللجنة البرنامج والتنسيق
    7. Prie le Secrétaire général de continuer de faire en sorte, en les renforçant au besoin, que la Conférence du désarmement dispose de tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    En plus des opérations de maintien de la paix, le Département des opérations de maintien de la paix continue de fournir une gamme complète de services d'appui administratif et logistique aux 16 missions politiques spéciales, dont 11 sont gérées par le Département des affaires politiques. UN 2 - وفضلا عن عمليات حفظ السلام، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام مد 16 بعثة سياسية خاصة، كانت إدارة الشؤون السياسية تدير 11 منها، بطائفة كاملة من خدمات الدعم الإداري واللوجستي.
    Dans le cadre de cette opération, il a été décidé en juin 2007 que certains services d'appui administratif du siège (en Suisse) seraient transférés en Hongrie, où ils pouvaient être fournis d'une manière plus efficace et plus économique. UN وفي إطار هذه العملية، تقرر في حزيران/يونيه 2007 أن تنقل خدمات معينة من خدمات الدعم الإداري من المقر في سويسرا إلى هنغاريا حيث يمكن تنفيذها بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    8. Prie le Secrétaire général de continuer de faire en sorte que tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires à la Conférence du désarmement soient assurés et, au besoin, renforcés; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    8. Prie le Secrétaire général de continuer de faire en sorte que tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires à la Conférence du désarmement soient assurés et, au besoin, renforcés; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    9. Prie le Secrétaire général de continuer de faire en sorte que tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires à la Conférence du désarmement soient assurés et, au besoin, renforcés; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    Anciens services d'appui administratif (qu'il est proposé de transformer en Gestion de la chaîne logistique) UN من خدمات الدعم الإداري السابقة (إدارة سلسلة الإمداد، كما اقترح حديثا)
    Soutien psychosocial Il relevait des anciens services d'appui administratif (qu'il est proposé de transformer en Gestion de la chaîne d'approvisionnement) et devrait dépendre de la Section des services de santé. UN من خدمات الدعم الإداري السابقة (إدارة سلسلة الإمداد، كما اقترح حديثا)، ويقترح أن تتبع إداريا لقسم الخدمات الصحية
    Qualité de vie Elle relevait des anciens services d'appui administratif (qu'il est proposé de transformer en Gestion de la chaîne d'approvisionnement) et devrait dépendre des Services généraux UN من خدمات الدعم الإداري السابقة (إدارة سلسلة الإمداد، كما اقترح حديثا)، ويقترح أن تتبع إداريا للخدمات العامة
    9. Prie le Secrétaire général de continuer de faire en sorte que tous les services d'appui administratif et technique et de conférence nécessaires à la Conférence du désarmement soient assurés et, au besoin, renforcés; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بجميع ما يلزم من خدمات الدعم الإداري والفني والخاص بالمؤتمرات وتعزيز تلك الخدمات، إذا دعت الضرورة لذلك؛
    Le Département des opérations de maintien de la paix fournit un appui aux deux missions politiques spéciales (MANUI et MINUS) pour lesquelles il exerce des responsabilités quant au fond, ainsi que la totalité des services d'appui administratif et logistique destinés aux 11 missions politiques gérées par le Département des affaires politiques. UN 36 - تقدم إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لبعثتين من البعثات السياسية الثلاث الخاصة التي تضطلع بالمسؤولية موضوع اختصاصها (بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة في السودان)، إضافة إلى توفير مجموعة كاملة من خدمات الدعم الإداري واللوجستي تقدمها الإدارة للبعثات السياسية الإحدى عشرة التي تشرف عليها إدارة الشؤون السياسية.
    En cette qualité, il m'a été confié d'assumer l'ensemble de la planification, du développement, de la gestion, de la coordination et de la fourniture d'une gamme complète de services d'appui administratifs et techniques à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale, spécialisée dans les questions administratives et budgétaires, et du Comité du programme et de la coordination. UN وعُهد إلي بصفتي هذه بمجموع مهام التخطيط والتطوير والإدارة والتنسيق والإمداد فيما يتعلق بمجموعة كاملة من خدمات الدعم الإداري والفني للجنة الخامسة للجمعية العامة المختصة في شؤون الإدارة والميزانية، وللجنة البرامج والتنسيق
    Le Département des opérations de maintien de la paix a continué à dispenser une gamme complète de services d'appui administratifs et logistiques, non seulement aux opérations de maintien de la paix, mais aussi à 13 missions politiques spéciales, dont la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP), créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1740 (2007) du 23 janvier 2007. UN 6 - وبالإضافة إلى عمليات حفظ السلام، استمرت إدارة عمليات حفظ السلام في توفير مجموعة كاملة من خدمات الدعم الإداري واللوجستي لثلاث عشرة بعثة سياسية خاصة، منها بعثة الأمم المتحدة في نيبال، التي أُنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1740 (2007) المؤرخ 23 كانون الأول/يناير 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus