Je vous ai demandé de sortir de derrière le comptoir. | Open Subtitles | لقد طلبت منك الخروج من خلف طاولة المحاسبة. |
Si elle témoigne que j'ai orchestré cela de derrière les barreaux, cela prouvera que j'ai été capable d'empoisonner Francis ce qui veut dire, vous avez planté ce rat, et ensuite vous m'accusez pour pouvoir effrayer cette idiote dans vos bras. | Open Subtitles | اذا شهدت بأنني نظمت كل هذا من خلف القضبان سيظهر ذلك بأنه كانت لدي القدره على تسميم فرانسيس |
Mon oncle faisait apparaître une pièce derrière mon oreille, quand j'étais gosse. | Open Subtitles | كان لي عم يستخدم لسحر قرش من خلف أذني عندما كنت صبيا. لم أتمكن من العمل بها. ها. |
C'est un mélange d'alcool isopropylique, de détartrant et du liquide chelou qui gouttait derrière la clim. | Open Subtitles | هذا خليط من كحول بعض القهوة مع القليل من الهراء الذي وجدته يتساقط من خلف وحدة تكييف الهواء |
Je vais trouver comment tout ceci est arrivé, qui est derrière, comment ils agissent. | Open Subtitles | سأعرف بالضبط كيف بدأ الأمر من خلف الأمر و كيف يعملون |
En même temps, le gars du magasin regardait l'étiquette accrochée à l'arrière de sa veste. | Open Subtitles | بينما البائع يحدق بالياقه المعلقه من خلف معطفها |
Dès que ces lâches sortiront de derrière cette vitre et répondront à mes questions. | Open Subtitles | حالما يظهر هؤلاء الجيناء من خلف ذلك الزجاج |
Tu sais, quand je le regarde, je... je vois le petit garçon qui bondissait de derrière le canapé et me faisait une peur bleue. | Open Subtitles | اتعرف , انا عندما انظر اليه , انا فقط ارى هذا الفتى الصغير الذى كان يقفز من خلف الكنبه ويميتنى رعبا |
C'est un peu dur d'orchestrer tout ça de derrière les barreaux. | Open Subtitles | من الصعب ان يتم تنسيق كل هذا من خلف القضبان |
Eh bien, cela signifie que le présumé taliban qui ont été arrondis à partir de derrière la montagne étaient les suspects mauvaises. | Open Subtitles | حسنا,هذا يعنى أن المشتبه به الطالبانى الذى تم مناورته من خلف الجبل كان المشتبه به الخاطئ |
De même, le Comité a eu connaissance d'une méthode d'arrestation consistant à traîner sur le sol les personnes arrêtées après leur avoir passé les menottes derrière le dos. | UN | كذلك علمت اللجنة أن هناك أسلوباً في القبض على اﻷشخاص يتمثل في جرهم على اﻷرض بعد تقييد أيديهم من خلف ظهورهم. |
Quand Fitz s'est fait tirer dessus, j'étais derrière le podium. | Open Subtitles | حين تعرض فيتز لإطلاق النار، كنت انا من خلف المنصة |
Est-ce que vous sortez ensemble derrière mon dos ? | Open Subtitles | هل كنتما تتواعدان طوال هذا الوقت من خلف ظهرى ؟ |
Et elle est passée derrière mon dos pour aider quelqu'un d'autre pour prouver que j'avais tort. | Open Subtitles | نعم، ثم ذهبت من خلف ظهري لتساعد شخص آخر يثبت عكس كلامي |
Une bonne sauteuse. Nous prendrons le sentier derrière la chapelle. | Open Subtitles | وثبه جيده.ولسوف نتخذ الطريق من خلف الدير. |
Si on ne trouve pas qui est derrière ça, aucun de nous ne sera en sécurité | Open Subtitles | إذا لم نقوم بإكتشاف من خلف كل هذا ، لا أحد منا سيكون آمناً |
Quelqu'un est passé par l'arrière de ce bâtiment, est allé dans ce chemin. | Open Subtitles | أحدهم خرج من خلف البناية , سالكا هذا الطريق |
On dirait que tu pinces ses mamelons à travers la clôture. | Open Subtitles | ما يبدو لي هو أنّك تقوم بقرص حلماتها من خلف أسوار السجن. |
Les témoins de l'accusation ont témoigné derrière un rideau. | UN | وأدلى شهود الاتهام بشهاداتهم السرية من خلف ستار. |
On prend l'ennemi par surprise et on l'assomme par derrière. | Open Subtitles | ستود التسلسل من خلف عدوك وإصابته حتى الموت |
Et je l'aurais fait sans les réjouissances tapageuses qui m'aguichaient... par-delà les murs d'un palais monumental, | Open Subtitles | أنا كنتُ وشيك من الأمر، لكن الأغواءات* *،الغير محدودة منعتني من ذلك من خلف أسوار تلك القلعة* *،الهائلة |
Tu pourrais voir ta fille à travers une vitre les jours de visite en prison. | Open Subtitles | وبعدها ستستطيع رؤية إبنتك من خلف الزنزانة في أيام الزيارة داخل السجن |