Un collège de cinq juges a entendu l'affaire et condamné l'accusée à une peine de qisas. | UN | وفي وقت لاحق، نظر فريق مؤلف من خمسة قضاة في القضية وحكم على المدعى عليها بالقصاص. |
De la sorte, les jugements peuvent être examinés par une juridiction supérieure qui se compose d'un collège de cinq juges siégeant en alternance. | UN | ويكفل ذلك إمكانية إعادة النظر في الأحكام أمام محكمة أعلى تتألف من هيئة من خمسة قضاة يختارون على أساس التناوب. |
Le Tribunal administratif est composé de cinq juges et de cinq juges suppléants. | UN | وتتشكل المحكمة الإدارية من خمسة قضاة وخمسة قضاة مناوبين. |
Il se compose de cinq magistrats qui forment une seule chambre et sont élus par le Congrès national, à la majorité des deux tiers des membres présents. | UN | وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين. |
En cas d'appel formé contre toute décision rendue par une Chambre de première instance, la Chambre d'appel se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة الطعن في قرار صادر عن دائرة ابتدائية، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من خمسة قضاة. |
En cas de demande en révision d'un arrêt rendu par la Chambre d'appel, la Chambre d'appel saisie se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة طلب مراجعة حكم صادر عن دائرة استئناف، تكون دائرة الاستئناف المكلفة بالمراجعة مؤلفة من خمسة قضاة. |
En cas d'appel formé contre toute décision rendue par une Chambre de première instance, la Chambre d'appel se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة الطعن في قرار صادر عن دائرة ابتدائية، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من خمسة قضاة. |
En cas de demande en révision d'un arrêt rendu par la Chambre d'appel, la Chambre d'appel saisie se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة طلب مراجعة حكم صادر عن دائرة استئناف، تكون دائرة الاستئناف المكلفة بالمراجعة مؤلفة من خمسة قضاة. |
Pour éviter tout risque de < < contamination > > au sein des deux collèges de cinq juges, il faudrait désigner cinq juges supplémentaires à la Chambre d'appel. | UN | وللتعامل مع المسائل المتعلقة بانعدام الصلاحية، سيلزم نقل خمسة قضاة لتشكيل هيئتين من خمسة قضاة. |
En appel, la Chambre d'appel est composée de cinq juges. | UN | وفي كل دعوى استئناف، تتألف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة. |
Une Chambre d'appel composée de cinq juges peut être amenée à siéger ponctuellement en cas d'appel d'une décision portant modification de mesures de protection. | UN | وقد يلزم وجود دائرة استئناف مكونة من خمسة قضاة على أساس مخصص في حالة الطعن في قرار تغيير أوامر الحماية. |
Il se compose de cinq juges professionnels indépendants, dont trois à temps complet et deux à mi-temps. | UN | وتتألف هذه المحكمة من خمسة قضاة مهنيين مستقلين تماما، يعمل ثلاثة منهم على أساس التفرغ، واثنان لنصف الوقت. |
Les chambres de la Cour suprême se composent de cinq juges autres que ceux qui ont rendu le jugement attaqué en appel. | UN | وتتألف دوائر المحكمة العليا من خمسة قضاة غير القضاة الذين أصدروا الحكم موضع الطعن. |
Le Statut du TPIY prévoyait en outre une Chambre d’appel composée de cinq juges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نص النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا على وجود دائرة استئنافية تتألف من خمسة قضاة. |
Un collège de cinq juges dirigé par le Président de la Cour a entendu les thèses des parties. | UN | واستمعت هيئة قضاء تألفت من خمسة قضاة برئاسة قاضي قضاة الهند للحجج في المرافعات أعلاه. |
La Cour suprême a créé une commission de liaison, composée de cinq juges, qu’elle a chargée de suivre les progrès en matière de renforcement de l’École. | UN | وعينت المحكمة العليا لجنة اتصال تتألف من خمسة قضاة لمتابعة التقدم الحاصل في توطيد المعهد. |
En cas d'appel formé contre toute décision rendue par une Chambre de première instance, la Chambre d'appel se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة الطعن في قرار صادر عن دائرة ابتدائية، تؤلف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة. |
Les procès sont oraux et publics et ont lieu devant un tribunal composé de cinq magistrats. | UN | وتكون المحاكمات شفوية وعلنية وتُجرى أمام محكمة مؤلفة من خمسة قضاة. |
À Cuba, les audiences se déroulent en public devant une cour composée de cinq magistrats. | UN | وأشارت كوبا إلى أن المحاكمات تعقد علانية أمام محكمة مكونة من خمسة قضاة. |
Devant le Tribunal, chaque affaire est jugée en premier ressort par une Chambre de première instance composée de trois juges permanents et ad litem, et, en cas d'appel, par cinq juges permanents de la Chambre d'appel. A. Activités des Chambres de première instance | UN | وكل قضية من القضايا المعروضة على المحكمة يُنظر فيها أولا أمام دائرة ابتدائية تتألف من ثلاثة قضاة بينهم قضاة دائمون وقضاة مخصصون، ثم تنظر فيها محكمة الاستئناف التي تتألف من خمسة قضاة دائمين، في حالة الاستئناف. |
La Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | وهناك سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف التي تتشكل من خمسة قضاة في أي وقت من الأوقات. |