Nous avons appris de José Martí qu'on peut supporter la pauvreté, mais pas le déshonneur. | UN | ولقد تعلمنا من خوسيه مارتي أن الفقر ينتهي لكن العار يبقى. |
Toutefois, la récente mesure de révocation de la licence de vol de José Basulto ne concerne en rien les autres contrevenants, qui sont membres de cette organisation. | UN | ومع ذلك فإن اﻷمر التنفيذي اﻷخير بسحب رخصة الطيران من خوسيه باسولتو لا يتضمن أي إجراء ضد سائر الفاعلين من أعضاء هذه المنظمة. |
2. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar. | UN | 2- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة معني بالحق في الغذاء يتألف من خوسيه بينغوا كابيُّو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حُسينوف، وجون زيغلر، ومنى ذو الفقار. |
, qui provenait du magasin de la Garde nationale Déclaration de José Luis Sánchez, 18 août 1982, Folio 755. | UN | )٤٤٢( إفادة من خوسيه لويس سانتشيس، ١٨ آب/أغسطس ١٩٨٢، الرقم ٧٥٥. |
Présentée par : José María Gómez Navarro | UN | مقدم من: خوسيه ماريا غوميز نافارو |
Si elle avait été adoptée des mois plus tôt, la mesure de révocation de la licence de vol de José Basulto et des membres de son groupe aurait été crédible et aurait constitué un élément d'information pour la Commission d'enquête de l'OACI. | UN | إن إصدار اﻹدارة الاتحادية للطيران أمرا بسحب رخصة الطيران من خوسيه باسولتو وأفراد جماعته قبل عدة شهور كان سيبعث على الثقة وكان سيشكل في الوقت المناسب جزءا من المعلومات التي طلبتها لجنة التحقيق التابعة لﻹيكاو. |
Tenant compte de la décision prise à sa première session de constituer un groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation composé de José Antonio Bengoa Cabello, Chung Chinsung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى لإنشاء فريق صياغة يتألف من خوسيه بنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ ولطيف حسينوف وجان زيغلر ومنى ذو الفقار، فيما يتعلق بعمل اللجنة بشأن الحق في الغذاء، |
5. L'étude préliminaire a été élaborée par le Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, créé par le Comité consultatif à sa première session et composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar. | UN | 5- وأعد الدراسة الأولية فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، الذي أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى والذي يتألف من خوسيه بنغوا كابيو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار. |
2. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, a rédigé une étude préliminaire sur la malnutrition sévère et les maladies infantiles en prenant pour exemple le cas des enfants atteints de noma (A/HRC/AC/7/CRP.2). | UN | 2- وأعد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء الذي يتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجون زيغلر، ومنى ذو الفقار()، دراسة أولية بشأن سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة، مع الإشارة إلى الأطفال المصابين بآكلة الفم كمثال (A/HRC/AC/7/CRP.2). |
2. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, a rédigé une étude préliminaire sur la malnutrition sévère et les maladies infantiles en prenant pour exemple le cas des enfants atteints de noma (A/HRC/AC/7/CRP.2). | UN | 2- وأعد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء الذي يتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجون زيغلر ومنى ذو الفقار()، دراسة أولية بشأن سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة، مع الإشارة إلى الأطفال المصابين بآكلة الفم كمثال (A/HRC/AC/7/CRP.2). |
À la huitième session du Comité consultatif, une étude préliminaire (A/HRC/AC/8/5) a été établie par le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar. | UN | وفي الدورة الثامنة للجنة الاستشارية، قام فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المكون من خوسيه بِنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار()، بإعداد دراسة أولية (A/HRC/AC/8/5). |
3. Dans sa recommandation 7/4 du 12 août 2011, le Comité consultatif a chargé le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler (jusqu'à août 2012) et Mona Zulficar, de préparer l'étude sur les femmes rurales et le droit à l'alimentation. | UN | 3- وأوكلت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 7/4 المؤرخة 12 آب/أغسطس 2011، إعداد الدراسة المتعلقة بالمرأة الريفية والحق في الغذاء إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء والذي يتألف من خوسيه بنغوا كابيو، وتشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زغلر (حتى آب/أغسطس 2012) ومنى ذو الفقار(). |
À la huitième session du Comité consultatif, une étude préliminaire (A/HRC/AC/8/5) a été établie par le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar. | UN | وفي الدورة الثامنة للجنة الاستشارية، قام فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المكون من خوسيه بِنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار، بإعداد دراسة أولية (A/HRC/AC/8/5)(). |
3. À sa première session, le Comité consultatif a créé un groupe de travail sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, auquel il a confié la rédaction d'une étude sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation. | UN | 3- وأنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة معنياً بالحق في الغذاء يتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجون زيغلر ومنى ذو الفقار()، وأسندت إليه مهمة إعداد دراسة بشأن التمييز في سياق الحق في الغذاء. |
3. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, créé par le Comité consultatif à sa première session et composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, a réalisé une étude préliminaire pour examen et approbation par le Comité à sa sixième session. | UN | 3- وأعد فريق صياغة معني بالحق في الغذاء أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى، دراسة أولية كي تنظر فيها اللجنة وتقرها في دورتها السادسة. ويتألف الفريق من خوسيه بنغوا كبيّو، وشيسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجون زيغلر، ومنى ذو الفقار(). |
de José Ângelo. | Open Subtitles | من (خوسيه انجيلو) |
3. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, créé par le Comité consultatif à sa première session et composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, a réalisé une étude préliminaire, qui a été approuvée par le Comité consultatif à sa sixième session et soumise au Conseil des droits de l'homme à sa seizième session (A/HRC/16/63). | UN | 3- وأعد الدراسة الأولية فريق صياغة معني بالحق في الغذاء أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى، ويتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشيسونغ تشونغ، ولطيف حُسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار. واعتمدت اللجنة الاستشارية الدراسة الأولية في دورتها السادسة وأحالتها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة (A/HRC/16/63). |
3. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, créé par le Comité consultatif à sa première session et composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar, a réalisé une étude préliminaire, qui a été approuvée par le Comité consultatif à sa sixième session et soumise au Conseil des droits de l'homme à sa seizième session, en mars 2011 (A/HRC/16/63). | UN | 3- وأعد الدراسة الأولية فريق صياغة معني بالحق في الغذاء أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى، ويتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشيسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار. واعتمدت اللجنة الاستشارية الدراسة الأولية في دورتها السادسة وأحالتها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة، في آذار/مارس 2011 (A/HRC/16/63). |
Communication présentée par: José Antonio Cañada Mora (représenté par un conseil, José Luis Mazón Costa) | UN | مقدم من: خوسيه أنتونيو كانادا مورا (يمثله المحامي خوسيه لويس مازون كوستا) |
Lettre datée du 23 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par José María Gil Garre* | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من خوسيه ماريا غيل غاري* |
Présentée par: José Antonio Coronel et consorts (représentés par un conseil, M. Federico Andreu Guzmán) | UN | المقدم من: خوسيه أنطونيو كورونيل وآخرون (يمثلهم المحامي السيد فيدريكو أندريو غوزمان) |