"من دائرة الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • du Service de la sécurité
        
    • du Service de la sûreté
        
    • des services de sécurité
        
    • du Service de sécurité
        
    • chargé le Service de la sûreté
        
    • agents des services de
        
    • appartenaient au Comité de la sécurité
        
    Des agents du Service de la sécurité nationale l'ont interrogé à plusieurs reprises et ont menacé de l'arrêter. UN واستجوبه أفراد من دائرة الأمن القومي مراراً وهددوه بإلقاء القبض عليه.
    Le requérant a été placé sous surveillance, et sa femme a été régulièrement interrogée à son sujet et torturée par des agents du Service de la sécurité nationale. UN ووضع صاحب الشكوى تحت المراقبة، وتعرضت زوجته للاستجواب والتعذيب على أيدي أفراد من دائرة الأمن القومي بانتظام.
    Des agents du Service de la sécurité nationale l'ont interrogé à plusieurs reprises et ont menacé de l'arrêter. UN واستجوبه أفراد من دائرة الأمن القومي مراراً وهددوه بإلقاء القبض عليه.
    Cette lettre indiquait de plus que des unités opérationnelles spéciales du Service de la sûreté nationale et du Ministère des affaires intérieures avaient été chargées de mener une enquête complémentaire sur les circonstances de la mort de leur fils. UN على أن صاحبي البلاغ أُبلغا أيضاً في الرسالة ذاتها بأن وحدتين خاصتين بالعمليات من دائرة الأمن الوطني ومن وزارة الشؤون الداخلية كُلفتا بإجراء تحقيق إضافي في ملابسات وفاة ابنهما.
    Trois jours plus tard, il a été jeté dans l'océan par des membres des services de sécurité. UN وبعد ثلاثة أيام من الاحتجاز، قام عناصر من دائرة الأمن بالإلقاء به في البحر.
    Après son départ de République arabe syrienne, des membres du Service de sécurité se sont rendus fréquemment dans sa famille, à Al-Jazire, demandant à le voir. UN وبعد رحيله من الجمهورية العربية السورية، زار أفراد من دائرة الأمن عائلته في الجزيرة بشكل منتظم سائلين عنه.
    Le 22 mars 2002, le Procureur général avait chargé le Service de la sûreté nationale de poursuivre l'enquête. UN وفي 22 آذار/مارس 2002، طلب المدعي العام من دائرة الأمن الوطني مواصلة التحقيق في القضية.
    Le requérant a été placé sous surveillance, et sa femme a été régulièrement interrogée à son sujet et torturée par des agents du Service de la sécurité nationale. UN ووضع صاحب الشكوى تحت المراقبة، وتعرضت زوجته بانتظام للاستجواب والتعذيب على أيدي أفراد من دائرة الأمن القومي.
    Ce permis pourra être obtenu auprès du Service de la sécurité et de la sûreté. UN ويمكن الحصول على هذه التراخيص من دائرة الأمن والسلامة.
    Les agents du Service de la sécurité nationale participent régulièrement à des formations organisées par diverses organisations internationales. UN ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة.
    Transfert de 1 poste P-3 du Service de la sécurité UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة برتبة ف-3 داخليا من دائرة الأمن
    Transfert et reclassement de 1 poste (P-3 à P-4) du Service de la sécurité UN نقل وظيفة من رتبة ف-3 داخليا وإعادة تصنيفها إلى رتبة ف-4 من دائرة الأمن
    Faizullohon Akbarov 7.3 Le 18 juin 2009, le requérant a été arrêté par des agents du Service de la sécurité nationale. UN 7-3 في 18 حزيران/يونيه 2009، ألقى أفراد من دائرة الأمن القومي القبض على صاحب الشكوى.
    Cette lettre indiquait de plus que des unités opérationnelles spéciales du Service de la sûreté nationale et du Ministère des affaires intérieures avaient été chargées de mener une enquête complémentaire sur les circonstances de la mort de leur fils. UN على أن صاحبي البلاغ أُبلغا أيضاً في الرسالة ذاتها بأن وحدتين خاصتين بالعمليات من دائرة الأمن الوطني ومن وزارة الشؤون الداخلية كُلفتا بإجراء تحقيق إضافي في ملابسات وفاة ابنهما.
    Dans cette même lettre, il était une fois encore signalé aux parents d'Eldiyar Umetaliev que des unités opérationnelles spéciales du Service de la sûreté nationale et du Ministère des affaires intérieures avaient été chargées de mener une enquête complémentaire, qui se poursuivait, sur les circonstances de la mort de leur fils. UN وفي الرسالة ذاتها، أُبلغ والدا إلديار أوميتالييف مرة أخرى بأن وحدتين خاصتين بالعمليات من دائرة الأمن الوطني ومن وزارة الشؤون الداخلية كُلفتا بإجراء تحقيق إضافي في ملابسات وفاة ابنهما وأن هذا التحقيق كان جارياً.
    Dans cette même lettre, il était une fois encore signalé aux parents d'Eldiyar Umetaliev que des unités opérationnelles spéciales du Service de la sûreté nationale et du Ministère des affaires intérieures avaient été chargées de mener une enquête complémentaire, qui se poursuivait, sur les circonstances de la mort de leur fils. UN وفي الرسالة ذاتها، أُبلغ والدا إلديار أوميتالييف مرة أخرى بأن وحدتين خاصتين بالعمليات من دائرة الأمن الوطني ومن وزارة الشؤون الداخلية كُلفتا بإجراء تحقيق إضافي في ملابسات وفاة ابنهما وأن هذا التحقيق كان جارياً.
    Le quatrième cas était celui de M. Adnan Zakhbat, qui aurait été enlevé devant la grille de la mosquée de Zahra, située à l'entrée de Berrechid, par des agents des services de sécurité le 29 mars 2010. UN 319- وتعلقت الحالة الرابعة بالسيد عدنان زخباط، الذي ادعي أن أفراداً من دائرة الأمن اختطفوه من أمام باب مسجد الزهراء، الكائن في مدخل مدينة برشيد، في 29 آذار/ مارس 2010.
    Le sixième cas était celui de M. Rachid Almakki, qui aurait été enlevé devant son domicile à Casablanca par des agents des services de sécurité le 22 avril 2010. UN 321- وتعلقت الحالة السادسة بالسيد رشيد المكي، الذي ادعي أن أفراداً من دائرة الأمن اختطفوه من أمام بيته، الكائن في الدار البيضاء، في 22 نيسان/أبريل 2010.
    Une dépense de 8 000 dollars est prévue pour couvrir les frais de voyage afférents à un cours de formation à l'utilisation du système d'entraînement Simunition, prévu pour un maximum de cinq agents instructeurs des services de sécurité. UN 968 - وطلب مبلغ 800 8 دولار لدورة تدريبية على ذخائر التدريب من طراز سيميونيشن لتدريب ما لا يتجاوز خمسة مدربين من دائرة الأمن والسلامة.
    Fräulein Graes, du Service de sécurité olympique féminin. Open Subtitles فرولين غريس، من دائرة الأمن النسائي الأولمبي
    263. Ce cas concerne un professeur à l'Université King Saud. Après sa disparition, son domicile aurait été fouillé par des fonctionnaires du Service de sécurité et son compte en banque gelé. Il aurait été interdit à sa femme et ses enfants de se rendre à l'étranger. UN وتتعلق الحالة بمحاضر في جامعة الملك سعود أفيد بأن ضباطا من دائرة الأمن قاموا بتفتيش مسكنه بعد اختفائه، وأن حسابه في البنك قد جُمّد، وأن زوجته وأطفاله منعوا من السفر إلى خارج البلاد.
    Le 22 mars 2002, le Procureur général avait chargé le Service de la sûreté nationale de poursuivre l'enquête. UN وفي 22 آذار/مارس 2002، طلب المدعي العام من دائرة الأمن الوطني مواصلة التحقيق في القضية.
    Des agents des services de la sécurité nationale auraient menacé la femme de M. Jalilov et tenté de l'obliger à témoigner contre son mari. UN وقيل إن أفراداً من دائرة الأمن القومي هددوا زوجة السيد جليلوف لإرغامها على الشهادة ضد زوجها.
    2.2 Entre le 9 et le 11 juin 2010, les requérants ont été appréhendés par la police de l'immigration kazakhe et par des agents en civil dont on pense qu'ils appartenaient au Comité de la sécurité nationale (KNB). UN 2-2 وفي الفترة من 9 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، ألقت شرطة الهجرة في أفغانستان وآخرون بزي عادي يُعتقد أنهم من دائرة الأمن القومي القبض على أصحاب الشكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus