"من دليل ميزان" - Traduction Arabe en Français

    • du Manuel de la balance des
        
    • le Manuel de la balance des
        
    Toute modification apportée à la Classification élargie devrait être cohérente avec la révision de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements et tenir compte de la Classification centrale des produits. UN وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
    C'est notamment ce que l'on a fait pour la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements qui a été publiée en 1993. UN وهذا ما ينطبق على الطبعة الخامسة من " دليل ميزان المدفوعات " الصادر في عام ١٩٩٣.
    En outre, l'Équipe spéciale a coopéré étroitement avec le Fonds monétaire international (FMI) concernant la méthode d'élaboration de la sixième édition du Manuel de la balance des paiements et de la position extérieure globale. UN وكان هناك تعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي في وضع المنهجية المتعلقة بالخدمات المعروضة في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات الصادرة عن الصندوق.
    La sixième édition du Manuel de la balance des paiements s'écarte de la version précédente sur plusieurs points, dont certains concernant le Compte des biens et des services. UN 21 - وتختلف الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي عن الطبعة السابقة في عدد من المسائل يتعلق بعضها بحساب البضائع والخدمات.
    Les normes statistiques macroéconomiques internationales applicables à des secteurs spécifiques, notamment le Manuel de la balance des paiements, 5e édition, le Manuel de statistiques de finances publiques de 2001 et le Manuel de statistiques monétaires et financières de 2000, sont harmonisées avec le SCN 93. UN فالمعايير الإحصائية الدولية الخاصة بالاقتصاد الكلي والمتعلقة بقطاعات محددة، مثل الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات ودليل الإحصاءات المالية الحكومية لعام 2001 ودليل الإحصاءات المالية والنقدية لعام 2000، موحدة مع نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    L'Équipe spéciale contribuerait à la révision des éléments de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements et de la Classification centrale des produits concernant le commerce de services. UN وستساهم فرقة العمل في كل من عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات.
    La coordination et l'alignement du calendrier du Comité de la balance des paiements du FMI sur la révision de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements devraient aussi faire avancer parallèlement l'évaluation du SCN de 1993. UN وينبغي أيضا لترتيب الجدول الزمني للجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي والتنسيق معه بشأن تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات 5، أن يكفل إحراز تقدمٍ موازٍ لاستعراض نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Celle-ci a confirmé que le guide à l'usage des statisticiens qui accompagne le Manuel des statistiques du commerce international des services (2010) serait harmonisé avec le guide de compilation de la sixième édition du Manuel de la balance des paiements et contiendrait des renvois à celui-ci. UN وأكدت فرقة العمل أنّ دليل المجمّعين لبيانات دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات لعام 2010 سيتم تنسيقه مع دليل التجميع الخاص بالإصدار السادس من دليل ميزان المدفوعات وسيتضمن إشارات تحيل إليه.
    Le FMI a rédigé une version révisée des sections pertinentes du SCN de 1993 en coordination étroite avec les travaux de révision du Manuel de la balance des paiements (BPM5) et de rédaction du Manuel des statistiques monétaires et financières du FMI. UN ووضع صندوق النقد الدولي صيغة منقحة لﻷجزاء ذات الصلة من نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بتنسيق وثيق مع التنقيح المماثل الذي أجري للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات، ومع اﻷعمال التحضيرية لدليل اﻹحصاءات النقدية والمالية الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    Il a souligné que la première tâche consisterait à élaborer le cadre conceptuel global en se fondant sur le SCN 2008 (Système de comptabilité nationale 2008) et la sixième édition du Manuel de la balance des paiements et de la position extérieure globale. UN وحدد الفريق أن المهمة الأولى ستتمثل في الانتهاء من صياغة وبناء الإطار المفاهيمي العام، بناء على الأطر القائمة لنظام الحسابات القومية لعام 2008، والطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    La révision de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements est effectuée sous la supervision du Fonds monétaire international (FMI), qui bénéficie pour cela des conseils de son comité d'experts de la balance des paiements. UN 7 - يشرف على تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات صندوق النقد الدولي بناء على المشورة المقدمة من اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات التابعة للصندوق.
    :: Maintenir le rôle de chef de file de l'Équipe spéciale s'agissant des méthodes qui se rapportent à la dette extérieure, en étudiant les directives méthodologiques sur le réaménagement de la dette, dans la perspective de la mise à jour de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements, et en contrôlant les changements qu'entraînera cette mise à jour. UN :: الحفاظ على الدور الطليعي لفرقة العمل في مجال منهجية الديون الخارجية. من خلال استعراض التوجيه المنهجي في مجال تنظيم الديون لتحديثه في الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات، ورصد التغييرات الناجمة عن هذا التحديث.
    Ce chapitre traite du commerce des services dans la balance des paiements et tiendra compte des changements apportés à la sixième édition du Manuel de la balance des paiements. UN 9 - يناقش هذا الفصل معاملات الخدمات في ميزان المدفوعات وسيتضمن تغييرات من الطبعة السادسة من " دليل ميزان المدفوعات " .
    Celle-ci a consisté notamment à rendre compte des recommandations nouvelles ou actualisées de la version 2008 des Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme ainsi que des changements apportés au Système de comptabilité nationale de 1993 et dans la sixième édition du Manuel de la balance des paiements. UN وشملت هذه العملية إدخال تعديلات تعكس التوصيات المحدّثة والجديدة التي تضمنتها نسخة عام 2008 من التوصيات الدولية والنسخة المنقّحة من نظام الحسابات القومية لعام 1993 والطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات.
    Les correspondants ont été priés d'indiquer à la Banque mondiale et au FMI s'ils seraient en mesure de présenter des données en appliquant les nouvelles normes; dans le cas contraire, ils pouvaient continuer à leur faire rapport en utilisant les tableaux fondés sur la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements. UN وطُلب إلى مقدمي البيانات إبلاغ البنك الدولي/صندوق النقد الدولي إذا كان سيتسنى لهم تقديم البيانات بموجب المعايير الجديدة؛ وإذا عجزوا عن ذلك، بوسعهم مواصلة تقديم البيانات باستخدام الجداول التي تستند إلى الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات.
    1.2 le Manuel de la balance des paiements, Cinquième édition 2.31. La cinquième édition du Manuel de la balance des paiements (MBP5)24 décrit le cadre conceptuel des statistiques de la balance des paiements. UN 2-31 تصف الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي() الإطار المفاهيمي الذي هو أساس إحصاءات ميزان المدفوعات.
    Le manuel tend à s’aligner autant que possible sur les normes de compilation existantes mais propose une vision du commerce international des services plus large que celle de la balance des paiements classique figurant dans la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements Washington, 1996. UN ومع ذلك فإن مشروع الدليل يعتمد وجهة نظر أوسع نطاقا للتجارة الدولية بالخدمات من منظور ميزان المدفوعات التقليدي الوارد في الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي)أ(.
    a) Il faut signaler dans l'avant-projet de manuel qu̓il s'agit d'une extension du Manuel de la balance des paiements du FMI, 5e édition (MBP5); UN )أ( ينبغي أن يؤكد المخطط المقترح للدليل على انه سيكون امتداداً للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي؛
    Comme suite à la publication du guide intitulé Impact of Globalization on National Accounts, un groupe a été chargé d'élaborer des conseils pratiques sur la production mondiale à l'appui de l'application du Système de comptabilité nationale de 2008 et des principes du Manuel de la balance des paiements et de la position extérieure globale, sixième édition (MBP6). UN ومتابعة للدليل المعنون بـ " أثر العولمة في الحسابات القومية " تم تشكيل فريق عمل لوضع توجيهات عملية بشأن الإنتاج العالمي دعماً لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات.
    c) A confirmé qu'elle coopérerait avec le FMI à l'élaboration d'orientations sur la compilation afin d'harmoniser la mise en œuvre des dispositions du Manuel et celle de la sixième édition du Manuel de la balance des paiements; UN (ج) أكّدت فرقة العمل وصندوق النقد الدولي تعاونهما في وضع توجيهات بشأن جمع البيانات وذلك بغية تحقيق المواءمة بين تنفيذ الدليل وتنفيذ الإصدار السادس من دليل ميزان المدفوعات؛
    Tout au long de la mise à jour du SCN de 1993, le Groupe de travail intersecrétariats et le Groupe consultatif d'experts s'assureront que la révision concorde avec le Manuel de la balance des paiements et, autant que possible, avec le Manuel de statistiques des finances publiques. UN 14 - وطوال عملية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993، سيعمل الفريق العامل المشترك وفريق الخبراء الاستشاري على تقدير وتقييم الاتساق مع تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات وكذلك، قدر الإمكان، دليل الإحصاءات المالية الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus