L'examen a démontré la nécessité d'associer les institutions spécialisées, dès le début du cycle des projets, à l'élaboration et à l'exécution des projets. | UN | وقد أظهرت أيضا الحاجة إلى إشراك وكالات متخصصة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشاريع المنفذة وطنيا في مرحلة مبكرة من دورة المشروع. |
36. Les URCET seraient délivrées dans le cadre du cycle des projets. | UN | 36- وتصدر وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة كجزء من دورة المشروع. |
Il décrira en détail les procédures de réalisation des projets, ainsi que le processus d'approbation et la documentation nécessaire à chaque phase du cycle des projets. | UN | وسيشرح الدليل الإجراءات التفصيلية المتبعة في الاضطلاع بمشروع ما، علاوة على عملية الاعتماد والوثائق المطلوبة في كل مرحلة من دورة المشروع. |
Cette étape cruciale du cycle de projet, qui demeure une faiblesse du programme, mérite d'être améliorée. | UN | وهذا الجانب الحاسم من دورة المشروع لا يزال هو الحلقة الضعيفة في البرنامج وتقوم الحاجة إلى مواصلة تطويره. |
Cette étape cruciale du cycle de projet pourrait encore être améliorée et il faut la développer. | UN | هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره. |
136. De par sa nature même, le FEM nécessite un degré élevé de collaboration avec les partenaires compétents à chaque étape du cycle du projet. | UN | ١٣٦ - يستلزم مرفق البيئة العالمية، بطبيعة تصميمه، درجة رفيعة من التعاون مع الشركاء ذوي الصلة في كل مرحلة من دورة المشروع. |
35. La dernière phase du cycle d'un projet est l'évaluation, qui s'effectue une fois que toutes les activités prévues au titre du projet ont été menées à bien. | UN | ٥٣- والمرحلة النهائية من دورة المشروع هي تقييم المشروع بعد استكمال كل أنشطته. |
89. L'engagement de toutes les parties prenantes intéressées et compétentes devrait se concrétiser rapidement au début du cycle des projets et de la formulation des politiques et un délai suffisant devrait être accordé à la prise de décisions. | UN | 89- وينبغي أن تبدأ مشاركة جميع الجهات المعنية المهتمة وذات الصلة في مرحلة مبكرة من دورة المشروع وصياغة السياسات، وأن يُتاح الوقت الكافي لاتخاذ القرارات. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة عليه، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة عليه، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حزم، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
a) Les activités de projet peuvent être regroupées ou combinées en un portefeuille aux étapes suivantes du cycle des projets: établissement du descriptif du projet, validation, enregistrement, surveillance, vérification et certification. | UN | (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والتصديق عليه، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد. |
Cette étape cruciale du cycle de projet pourrait encore être améliorée et il faut la développer. | UN | هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره. |
Cette étape cruciale du cycle de projet pourrait encore être améliorée. | UN | ومن الممكن زيادة تطوير هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع. |
Cette étape cruciale du cycle de projet pourrait encore être améliorée et il faut la développer. | UN | هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره. |
30. La dernière phase du cycle d'un projet est l'évaluation, qui s'effectue une fois que toutes les activités prévues au titre du projet ont été menées à bien. | UN | ٠٣- والمرحلة النهائية من دورة المشروع هي تقييم المشروع بعد استكمال كل أنشطته. |
78. Il a également été convenu que cette étape du cycle d'un projet pouvait être divisée en deux phases principales: la première consistait à déterminer s'il fallait recourir à un PPP ou suivre une procédure classique de passation des marchés publics. | UN | 78- واتُّفق أيضا على إمكانية تقسيم هذه المرحلة من دورة المشروع إلى مرحلتين رئيسيتين: تهدف المرحلة الأولى إلى دراسة ما إذا كان ينبغي استخدام شراكة بين القطاعين العام والخاص أو اتباع طريقة اشتراء عمومي تقليدية. |