L'Assemblée générale décide de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
A décidé de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
Le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale une proposition relative à cette évaluation pendant la partie principale de la soixante-huitième session. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة اقتراحاً دعا فيه إلى إجراء ذلك التقييم خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la question, durant la partie principale de sa soixante-huitième session. | UN | واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
et, par suite, de lui rendre compte durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; | UN | وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |
A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
L'Assemblée générale décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
L'Assemblée générale sera saisie séparément des résultats de cette étude à la deuxième reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وستُقدّم النتائج بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها أثناء الجزء الثاني المستأنف من دورتها الثامنة والستين. |
et, par suite, de lui rendre compte durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; | UN | وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |
L'Assemblée a prié également le Secrétaire général de lui présenter un rapport intermédiaire à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard afin de tenir les États Membres informés de l'avancement des travaux. | UN | وطلبت أيضا الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا بحلول الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة، يطلع فيه الدول الأعضاء على آخر المعلومات عن المشروع. |
20. Décide de reporter l'examen de la proposition du Secrétaire général relative à la création d'un mécanisme pour la promotion des partenariats à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session ; | UN | 20 - تقرر إرجاء النظر في اقتراح الأمين العام إنشاء مرفق للشراكة إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |
En réponse à ses questions, le Comité a également été informé que le rapport sur l'examen stratégique devrait être soumis à l'Assemblée durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضاً بأنه من المتوقع تقديم التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurent dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 1er octobre 2013 dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 1er octobre 2013 dans le document A/INF/68/3. | UN | ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3. |
Pour ce faire, j'ai l'intention de présenter les propositions concernant la gouvernance de la gestion financière à l'Assemblée générale lors de la partie principale de la soixante-huitième session, pour approbation. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعتزم أن أقدم للجمعية العامة مقترحات بخصوص الحوكمة في مجال الإدارة المالية خلال الجزء الرفيع من دورتها الثامنة والستين للموافقة عليها. |
Il reviendra sur cette question lorsqu'il examinera le rapport d'étape sur la construction de locaux supplémentaires de la Commission économique pour l'Afrique que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. | UN | وستعود اللجنة إلى تناول هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |