A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة: |
L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة النظر في الوثائق التالية: |
16. Prie le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement de lui faire un exposé de la situation, au plus tard durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, puis au début de sa soixante-septième session ; | UN | 16 - تطلب إلى المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقدم إحاطة إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة وفي بداية دورتها السابعة والستين؛ |
Le Comité recommande de prier le Secrétaire général d'achever dans les meilleurs délais l'analyse du coût total du projet Umoja et d'en rendre compte à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام إكمال تحليل التكلفة الإجمالية لملكية المشروع باعتبارها مسألة ذات أولوية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
Le projet de budget de la MONUSCO pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/66/723) a été présenté à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine au cours de la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. | UN | وقُدمت الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/723)، إلى الجمعية العامة لتنظر فيها خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
En conséquence, le Comité recommande à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de réexaminer la situation et de lui présenter, dans les plus brefs délais et au plus tard à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, une analyse détaillée des coûts, avantages et risques afférents à chaque option. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلَب إلى الأمين العام إجراء إعادة تقييم للقضايا المطروحة وتقديم تحليل مفصل لتكاليف كل خيار وفوائده ومخاطره إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك موعد انعقاد الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
30. Prie le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne d'évaluer la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions et de lui présenter un rapport à ce sujet durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. | UN | 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء تقييم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وأن يقدم تقريرا عن هذا التقييم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
30. Prie le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne d'évaluer la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions et de lui présenter un rapport à ce sujet durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. | UN | 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء تقييم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وأن يقدم تقريرا عن هذا التقييم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
46. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, une analyse détaillée des aspects administratifs et budgétaires du rôle et de l'utilisation des équipes opérationnelles intégrées ; | UN | 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور الأفرقة التنفيذية المتكاملة وتشغيلها؛ |
L'Assemblée générale a reporté l'examen du neuvième rapport annuel à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session en mars 2012. | UN | وأرجأت الجمعية العامة النظر في التقرير المرحلي السنوي التاسع إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة في آذار/مارس 2012. |
16. Prie le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement de lui faire un exposé de la situation, au plus tard durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, puis au début de sa soixante-septième session ; | UN | 16 - تطلب إلى المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقدم إحاطة إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة وفي بداية دورتها السابعة والستين؛ |
Le projet de budget de la FNUOD pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 est examiné par l'Assemblée durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. | UN | والميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 معروضة على الجمعية العامة لتنظر فيها خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
Lorsque ce rapport (A/66/755) a effectivement été présenté à l'Assemblée générale pour examen durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, seules les données des 30 premiers mois de la période de 36 mois arrêtée pour l'exercice pilote avaient pu être analysées. | UN | وحيث إن ذلك التقرير الشامل (A/66/755) قُدم إلى الجمعية لكي تنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة على النحو المطلوب، فإنه لم يتسنّ له أن يغطي سوى الأشهر الثلاثين الأولى من الفترة التجريبية البالغة 36 شهرا. |
10. Prie le Secrétaire général de lui présenter durant la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session, dans un souci d'utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages en avion, des propositions sur les conditions à remplir par les fonctionnaires de rang inférieur à sous-secrétaire général pour voyager en classe affaires ; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية، مقترحات إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة الأمين العام المساعد للسفر في درجة رجال الأعمال؛ |
14. Prie en outre le Secrétaire général de lui faire rapport, durant la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session, sur l'application de la présente résolution, y compris celle des mesures énoncées à l'annexe, et sur les mesures concrètes prises afin d'utiliser de façon plus efficace et rationnelle les ressources consacrées aux voyages en avion par l'Organisation ; | UN | 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التدابير الواردة في المرفق، وعن الخطوات العملية المتخذة لتعزيز استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية؛ |
15. Décide d'examiner, durant la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session, la question de la mise en place d'un système qui donnerait au personnel de l'Organisation la possibilité de donner des informations sur les points de fidélité que leur accordent les compagnies aériennes à l'occasion des déplacements autorisés effectués en avion. | UN | 15 - تقرر أن تنظر في الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة في مسألة استحداث نظام يمكن موظفي الأمم المتحدة من توفير بيانات عن النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة في مهام رسمية. |
46. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, une analyse détaillée des aspects administratifs et budgétaires du rôle et de l'utilisation des équipes opérationnelles intégrées ; | UN | 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور الأفرقة العملياتية المتكاملة وإعمالها؛ |
30. Prie le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne d'évaluer la mise en œuvre de la Stratégie globale d'appui aux missions et de lui présenter un rapport à ce sujet durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. Projet de résolution II | UN | 30 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء تقييم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وأن يقدم تقريرا عن هذا التقييم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général, l'Assemblée générale a prié celui-ci de lui présenter, à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, une analyse complète des aspects administratifs et budgétaires du rôle des équipes opérationnelles intégrées et de leurs activités (résolution 65/289). | UN | 18 - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام، بعد أن نظرت في تقريره A/65/669، أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور أفرقة العمليات المتكاملة وإعمالها (القرار 65/289). |
À la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session en mars 2012, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des sommes pouvant atteindre au total 135 millions de dollars pour l'exercice 2012 (voir section IX supra). | UN | 124 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة في آذار/مارس 2012، بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 135 مليون دولار لعام 2012 (انظر الجزء التاسع من القرار). |
10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à la première partie de la reprise de sa soixante-cinquième session, dans un souci d'utilisation plus efficace et rationnelle des ressources allouées aux voyages par avion, des propositions sur les conditions à remplir par les fonctionnaires de rang inférieur à sous-secrétaire général pour voyager en classe affaires; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام، في سياق استعمال الموارد المخصصة للسفر الجوي بكفاءة وفعالية أكبر، أن يقدم في الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة مقترحات بشأن الظروف التي يمكن فيها للموظفين دون مرتبة الأمين العام المساعد السفر في درجة رجال الأعمال؛ |