Durant la troisième partie de sa seizième session, le Groupe de travail spécial poursuivra son examen des propositions contenues dans ce document. | UN | وسيواصل الفريق أثناء الجزء الثالث من دورته السادسة عشرة أعماله المتعلقة بالاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة. |
33. À la même séance, le Groupe de travail spécial a adopté le projet de rapport sur les troisième et quatrième parties de sa seizième session. | UN | 33- وفي الجلسة نفسها، اعتمد الفريق مشروع تقرير الجزأين الثالث والرابع من دورته السادسة عشرة. |
28. À la 4e séance, le Président a fait le point des progrès accomplis par le Groupe de travail spécial pendant la deuxième partie de sa seizième session. | UN | 28- وفي الجلسة الرابعة، لخص الرئيس التقدم الذي أحرزه فريق الالتزامات الإضافية في الجزء الثاني من دورته السادسة عشرة. |
2. Décide d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine; | UN | 2- يقرر أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
34. À la même séance, le Groupe de travail spécial a adopté le projet de rapport sur les première et deuxième parties de la seizième session tel que modifié oralement au cours de la séance. | UN | 34- وفي نفس الجلسة، اعتمد فريق الالتزامات الإضافية مشروع التقرير عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة بصيغته المعدَّلة شفوياً أثناء الجلسة. |
2. Décide d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine; | UN | 2- يقرر أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
La Conférence des Parties, en vue de réduire les émissions à une échelle cadrant avec la vision commune décrite à l'article 2, invite l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et l'Organisation maritime internationale (OMI) à adopter des mesures techniques et opérationnelles supplémentaires et à faire le point des progrès accomplis pour la Conférence des Parties à chacune de ses sessions, à compter de sa seizième session. | UN | بغية خفض الانبعاثات خفضاً يتفق مع الرؤية المشتركة المبينة في المادة 2، يدعو مؤتمر الأطراف المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي إلى استهلال إجراءات تقنية وعملية إضافية، وتقديم معلومات محدّثة عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته، ابتداء من دورته السادسة عشرة. |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur les première et deuxième parties de sa seizième session, tenue à Bangkok du 5 au 8 avril 2011, et à Bonn du 7 au 17 juin 2011 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة المعقودين في بانكوك من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وفي بون من 7 إلى 17 حزيران/يونيه 2011 |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur les première et deuxième parties de sa seizième session, tenues à Bangkok du 5 au 8 avril 2011 et à Bonn du 7 au 17 juin 2011 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة المعقودين في بانكوك من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وفي بون من 7 إلى 17 حزيران/يونيه 2011 |
15. Le rapport du Groupe de travail spécial sur les première et deuxième parties de sa seizième session, tenues à Bangkok du 5 au 8 avril 2011 et à Bonn du 7 au 17 juin 2011, figure dans le document FCCC/KP/AWG/2011/4. | UN | 15- يرد تقرير فريق الالتزامات الإضافية عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة المعقودين في بانكوك من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وفي بون من 7 إلى 17 حزيران/يونيه 2011 في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2011/4. |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur les première et deuxième parties de sa seizième session, tenues à Bangkok du 5 au 8 avril 2011 et à Bonn du 7 au 17 juin 2011 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة المعقودين في بانكوك في الفترة من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وفي بون في الفترة من 7 إلى 17 حزيران/يونيه 2011 |
Au paragraphe 2 de sa résolution 14/16, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | 64 - عملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 14/16، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
55. Se félicite de la décision du Conseil des droits de l'homme d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde sur le plein exercice de leurs droits fondamentaux par les personnes d'ascendance africaine, pour marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine; | UN | " 55 - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بعقد حلقة نقاش خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة تركز على تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان تمتعا تاما، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
93. Dans sa résolution 14/16, le Conseil a décidé d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde consacrée à la pleine jouissance des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, afin de marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine (voir l'annexe). | UN | 93- قرر المجلس، في قراره 14/16، أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق). |
55. Se félicite de la décision du Conseil des droits de l'homme d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde sur le plein exercice par les personnes d'ascendance africaine de leurs droits fondamentaux, pour marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | 55 - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بعقد حلقة نقاش خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة تركز على تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان على نحو تام، احتفالا بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛ |
Rappelant en outre la résolution 14/16 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2010, et se félicitant que ce dernier ait décidé, pour marquer l'Année, d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde sur le plein exercice de leurs droits fondamentaux par les personnes d'ascendance africaine, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 14/16 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010()، وإذ ترحب بقرار المجلس بأن يعقد خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالا بالسنة الدولية، |
2. Les documents disponibles pour la session comprennent la proposition révisée du Président visant à faciliter les négociations, le rapport du Groupe de travail spécial sur les première et deuxième parties de sa seizième session, le rapport faisant la synthèse des évaluations techniques des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts communiqués par les Parties et l'ordre du jour annoté. | UN | ()، وتقرير فريق الالتزامات الإضافية عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة()، والتقرير التوليفي للتقييمات التقنية للمعلومات المقدمة من الأطراف عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات()، وجدول الأعمال المشروح(). |
55. Se félicite de la décision du Conseil des droits de l'homme d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde sur le plein exercice par les personnes d'ascendance africaine de leurs droits fondamentaux pour marquer l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine; | UN | 55 - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بعقد حلقة نقاش خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة تركز على تمتع المنحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان تمتعا تاما، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛ |
Rappelant en outre la résolution 14/16 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2010, et se félicitant que ce dernier ait décidé, pour marquer l'Année, d'organiser, pendant le débat de haut niveau de sa seizième session, une table ronde sur le plein exercice de leurs droits fondamentaux par les personnes d'ascendance africaine, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 14/16 المؤرخ 18حزيران/يونيه 2010()، وإذ ترحب بقرار المجلس بأن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية، |
Des consultations relatives à l'élection du rapporteur du Groupe de travail spécial seront menées durant la deuxième partie de la seizième session du Groupe (en juin 2011), le mandat du rapporteur actuel venant à expiration à la fin de ladite session. | UN | وستُجرى المشاورات المتعلقة بانتخاب مقرر الفريق خلال الجزء الثاني من دورته السادسة عشرة (حزيران/يونيه 2011)، علماً أن ولاية المقرر الحالي سوف تنقضي في نهاية الدورة السادسة عشرة. |