Ayant examiné à sa session de fond de 2005 les progrès ou l'absence de progrès dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, | UN | وقد نظر في دورته الموضوعية لعام 2005 فيما أحرز من تقدم أو ما شاب ذلك من قصور في مجال تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003، |
Réaffirmant la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003، |
Le Conseil abordera la sélection des thèmes à examiner lors du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 1998. | UN | سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨. |
Le Conseil abordera la sélection des thèmes devant être examinés lors du débat de haut niveau et du débat consacré aux question de la coordination de sa session de fond de 1997. | UN | سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
Le Conseil examinera également les questions en suspens dont l'examen a été reporté lors de la session de fond de 2011. | UN | وسينظر المجلس أيضا في المسائل المعلقة المؤجلة من دورته الموضوعية لعام 2011. |
Le Conseil économique et social a tenu un débat fructueux sur l'examen en question lors du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2012. | UN | وقد عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة مثمرة شأن الاستعراض، في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2012. |
Décide de transmettre l'annexe à la présente résolution au Conseil économique et social au débat de haut niveau de sa session de fond de 1993, et au Comité préparatoire du Sommet. | UN | تقرر أن تحيل مرفق القرار الحالي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء رفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ وإلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة. |
Bilan d'étape de la mise en œuvre des recommandations figurant dans le communiqué ministériel adopté par le Conseil économique et social lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 1999 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 1999 |
À sa 9e séance plénière, le 7 mai 1999, le Conseil économique et social a décidé que le programme de travail du débat de sa session de fond de 1999 consacré aux affaires humanitaires serait le suivant : | UN | في الجلسة العامة التاسعة، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون برنامج العمل الخاص بالجزء المتعلق بالشـؤون اﻹنسانية من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ كما يلي: |
Le Conseil économique et social a consacré la section Coordination de sa session de fond de 1998 au suivi coordonné de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne dans le système des Nations Unies et a adopté des conclusions concertées à cet égard. | UN | وركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ على تنسيق متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، واعتمد استنتاجات متفق عليها في هذا الخصوص. |
À ce sujet, la délégation vietnamienne se félicite de la décision, prise par le Conseil économique et social, de choisir l'emploi en tant que moyen de lutte contre la pauvreté comme thème de la réunion de haut niveau de sa session de fond de 1999. | UN | وقال إن وفده يرحب في هذا الصدد بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي القاضي باختيار دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر بوصفه موضوعا للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
Tout comme l'Assemblée générale qui, au cours de cette session, examine pour la troisième fois consécutive le dossier de l'UNADAF, le Conseil économique et social (ECOSOC) a consacré le segment de haut niveau de sa session de fond de 1995 au thème de l'Afrique. | UN | وكما تنظر الجمعية العامة اﻵن في البرنامج الجديد للمرة الثالثة، فقد كرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷفريقيا الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
2012/256. Documents examinés par le Conseil économique et social en rapport avec le débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 2012 | UN | 2012/256 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2012 |
À sa 10e séance plénière, le 25 avril 2013, le Conseil économique et social a décidé, au sujet du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2013 : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 10، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2013، فيما يخص الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2013، ما يلي: |
Au cours du débat général de sa session de fond de 2001, le Conseil a, dans sa résolution 2001/21, réaffirmé son engagement à réaliser cet objectif. | UN | وفي الجزء العام من دورته الموضوعية لعام 2001، أكد المجلس من جديد في قراره 2001/21 التزامه بمتابعة هذا الهدف. |
Le Conseil compte également examiner, au titre de ce thème, les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau tenu lors de sa session de fond de 2003. | UN | وباعتماد هذا الموضوع، يعتزم المجلس أيضا استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003. |
Le Conseil sera également saisi d'une note du Secrétaire général concernant le débat thématique qui se tiendra dans le cadre du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009. | UN | كما سيكون معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009. |
A cette fin, la Commission invite le Conseil économique et social à examiner, dans le cadre des questions de coordination inscrites à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994, les mécanismes intergouvernementaux dans les domaines de la science et de la technique, en vue de clarifier la répartition des tâches et les mécanismes de coopération. | UN | ولهذا الغرض، دعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في الجهاز الحكومي الدولي المتعلق بالعلم والتكنولوجيا في الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، بغية توضيح توزيع العمل وآليات التنسيق. |
Par la même décision, le Conseil a décidé que le débat consacré aux questions de coordination à sa session de fond de 2004 porterait sur les thèmes suivants : | UN | وفي المقرر نفسه، قرر المجلس تخصيص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2004 للنظر في الموضوعين التاليين: |
1. Se félicite que le Conseil économique et social ait, pour la troisième fois, consacré un débat aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2000; | UN | 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الثالث المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2000؛ |
Le Conseil examinera également les questions en suspens dont l'examen a été reporté lors de la session de fond de 2011. | UN | وسينظر المجلس أيضا في المسائل المعلقة المؤجلة من دورته الموضوعية لعام 2011. |