"من دول غير" - Traduction Arabe en Français

    • originaires d'États non
        
    • des États sans
        
    • pays non
        
    • des États non
        
    • d'États sans
        
    • provenant d'Etats non
        
    • 'États qui ne sont pas
        
    d Sans compter les fonctionnaires originaires d'États non membres. UN (د) لا يشمل الموظفين من دول غير أعضاء.
    d Sans compter les fonctionnaires originaires d'États non membres. UN (د) لا يشمل الموظفين من دول غير أعضاء.
    Le Comité préparatoire note que la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, qui partage des frontières étendues avec deux pays dotés d'armes nucléaires, est la première zone de ce genre à être entièrement située dans l'hémisphère Nord, comprenant des États sans littoral ainsi que des États disposant d'un arsenal nucléaire. UN 3 - وتشير اللجنة التحضيرية إلى أنّ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، التي لها مع بلدين حائزين لأسلحة نووية حدود طويلة مشتركة، هي المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في النصف الشمالي من الكرة الأرضية والمكونة من دول غير ساحلية ودولة كانت تملك فيما مضى ترسانة من الأسلحة النووية.
    Encore aujourd'hui, aucun pays non doté d'armes nucléaires n'a accès à un approvisionnement assuré de combustible nucléaire. UN وحتى اليوم، فإن ما من دول غير حائزة للأسلحة النووية لديها إمكانية الوصول إلى إمدادات مضمونة من الوقود النووي.
    J'invite maintenant la Conférence à adopter une décision concernant les demandes présentées par des États non membres désireux de participer à nos travaux. UN وأدعو المؤتمر إلى اعتماد قرار بشأن طلبات المشاركة في عمل المؤتمر المقدمة من دول غير أعضاء.
    3. Le Comité préparatoire note que la zone exempte d'armes nucléaires créée en Asie centrale partagera de longues frontières avec deux pays dotés d'armes nucléaires et sera la première zone de ce type entièrement située dans l'hémisphère Nord et composée d'États sans littoral. UN 3- وتشير اللجنة التحضيرية إلى أنّ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، التي لها مع بلدين حائزين لأسلحة نووية حدود طويلة مشتركة، هي المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في النصف الشمالي من الكرة الأرضية والمكونة من دول غير ساحلية.
    Protocole sur la promotion et la protection des investissements provenant d'Etats non parties au MERCOSUR Accord de libre—échange du Groupe des Trois UN بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    Le secrétariat a reçu six nouvelles demandes d'États qui ne sont pas membres de la Conférence du désarmement. UN لقد تلقت الأمانة ستة طلبات إضافية من دول غير أعضاء في المؤتمر.
    d Sans compter les fonctionnaires originaires d'États non membres. UN (د) لا يشمل الموظفين من دول غير أعضاء.
    4 Les chiffres ne comprennent pas les 13 fonctionnaires originaires d'États non membres. UN (4) لا يشمل 13 موظفا من دول غير أعضاء.
    4 Les chiffres ne comprennent pas les 16 fonctionnaires originaires d'États non Membres. UN )٤( باستثناء ٦١ موظفا من دول غير أعضاء.
    4 Les chiffres ne comprennent pas les 13 fonctionnaires originaires d'États non membres. UN (4) لا يشمل 13 موظفا من دول غير أعضاء.
    La Conférence d'examen de 2010 note que la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, qui partage des frontières étendues avec deux pays dotés d'armes nucléaires, est la première zone de ce type à être entièrement située dans l'hémisphère Nord, comprenant des États sans littoral, ainsi que des États disposant d'un arsenal nucléaire. UN 3 - ويشير مؤتمر عام 2010 للأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010، إلى أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي تشترك في حدود تمتد لمسافات طويلة مع بلدين حائزين لأسلحة نووية، ستكون المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في نصف الكرة الشمالي، والمؤلفة من دول غير ساحلية، ومن دولة تمتلك ترسانة أسلحة نووية.
    La Conférence d'examen de 2010 note que la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, qui partage des frontières étendues avec deux pays dotés d'armes nucléaires, est la première zone de ce type à être entièrement située dans l'hémisphère Nord, comprenant des États sans littoral, ainsi que des États disposant d'un arsenal nucléaire. UN 3 - ويشير مؤتمر عام 2010 للأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010، إلى أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي تشترك في حدود تمتد لمسافات طويلة مع بلدين حائزين لأسلحة نووية، ستكون المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في نصف الكرة الشمالي، والمؤلفة من دول غير ساحلية، ومن دولة تمتلك ترسانة أسلحة نووية.
    Encore aujourd'hui, aucun pays non doté d'armes nucléaires n'a accès à un approvisionnement assuré de combustible nucléaire. UN وحتى اليوم، فإن ما من دول غير حائزة للأسلحة النووية لديها إمكانية الوصول إلى إمدادات مضمونة من الوقود النووي.
    Quant à la proportion de la population qui s'estime en bonne santé ou en très bonne santé, elle est nettement plus faible parmi les immigrés des pays non occidentaux que parmi les personnes d'origine norvégienne. UN أما عدد الأشخاص الذين يعتبرون أن صحتهم جيدة أو جيدة للغاية فهو أقل بكثير بين المهاجرين من دول غير الدول الغربية منه بين السكان من أصل نرويجي.
    Si tel n'est pas le cas, j'inviterai la Conférence à prendre une décision concernant les demandes reçues des États non membres qui souhaitent participer à nos travaux. UN في هذه الحالة أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات الواردة من دول غير أعضاء المؤتمر في للمشاركة في عملنا.
    Le fait d’exiger que le cessionnaire soit également situé dans un État contractant serait source d’incertitude quant à l’application du projet de Convention, car un financier éventuel ne pourrait prédire s’il y aurait des cessionnaires concurrents dans des États non contractants, auquel cas le conflit de priorité avec eux n’entrerait pas dans le champ d’application du projet de Convention. UN وقيل ان اشتراط أن يكون المحال اليه أيضا موجودا في دولة متعاقدة سيسبب عدم يقين بشأن انطباق مشروع الاتفاقية ، ﻷن الممول المحتمل لا يمكنه أن يتنبأ بما ان كان سيوجد محال اليهم متنافسون من دول غير متعاقدة لا يكون تنازع اﻷولوية معهم خاضعا لمشروع الاتفاقية .
    3. Le Comité préparatoire note que la zone exempte d'armes nucléaires créée en Asie centrale partagera de longues frontières avec deux pays dotés d'armes nucléaires et sera la première zone de ce type entièrement située dans l'hémisphère nord et composée d'États sans littoral. UN 3 - وتشير اللجنة التحضيرية إلى أنّ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، التي تشترك مع بلدين حائزين لأسلحة نووية، في حدود تمتد لمسافات طويلة هي المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في النصف الشمالي من الكرة الأرضية والمكونة من دول غير ساحلية.
    Protocole sur la promotion et la protection des investissements provenant d'Etats non parties au MERCOSUR UN بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في MERCOSUR
    Je voudrais maintenant inviter la Conférence à se prononcer sur les demandes de participation à nos travaux émanant d'États qui ne sont pas membres de la Conférence. UN أود أن أدعو المؤتمر الآن إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات للمشاركة في أعمالنا وردت من دول غير أعضاء في المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus