"من ذلك المنزل" - Traduction Arabe en Français

    • de cette maison
        
    • dans cette maison
        
    • de la maison
        
    • dans cette baraque
        
    Je peux nous sortir de cette maison de six manières différentes. Open Subtitles أستطيع أن أخرجهم من ذلك المنزل بستة طرق مختلفة
    On a vu un gars courir de cette maison 1 ou 2 fois avant. Open Subtitles رأينا رجلاً يهرب من ذلك المنزل مرة أو إثنين من قبل
    À rentrer en Virginie, car si tu t'approches de cette maison, je te fais arrêter pour effraction. Open Subtitles عد لمنزلك في فيرجينيا إن اقتربت من ذلك المنزل سأعتقلك لإنتهاك الممتلكات
    Je ne vais pas aller prendre plus de bois dans cette maison abandonnée au coin de la rue. Open Subtitles لن أقطع المزيــد من الخشب من ذلك المنزل المهجور في الزاويــة.
    Il fallait que je parte de la maison. Trop de souvenirs. Open Subtitles كان عليّ الخروج من ذلك المنزل فهو مليء بالذكريات
    Il a voulu torpiller le projet "pour ne pas mourir dans cette baraque". Open Subtitles حاول إفشال الأمر كلّه، وقال أنّه لن يخرج حياً من ذلك المنزل.
    Faire demi-tour! Quelqu'un vient regarda de cette maison sombre. Open Subtitles ثمة شخص يسترق النظر من ذلك المنزل المظلم
    Les pires parties de cette maison, les parties que tu combats afin de t'en débarrasser. Open Subtitles الأجزاء الأسوأ من ذلك المنزل الأجزاء التي كُنتِ تُقاتلين بضراوة من أجل التخلص منها
    Espiritu du mal, séparez-vous de cette maison. Open Subtitles أيتها الروح الشريرة، انصرفي من ذلك المنزل
    Et pour votre sécurité et celle de votre famille, je dois vous sortir de cette maison . Open Subtitles و لسلامتك انت و عائلتك يجب أن أخرجك من ذلك المنزل
    Le SUV venait de cette maison, ce qui me donne une raison valable d'aller y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles السيارة الرياضية جاءت من ذلك المنزل مما يعطيني سببًا وجيهًا للنظر عن كثب
    Il faut que je m'éloigne de cette maison bruyante... Open Subtitles سأفعلها ، سأفعل أي شيء ليخرجني من ذلك المنزل المليء بإزعاج وأصوات ..
    Je peux ressentir la douleur de cette maison depuis dehors. Open Subtitles .يمكنني ان اشعر بالالم قادم من ذلك المنزل هنا
    Mon dieu, j'aurais du la sortir de cette maison plus tôt. Open Subtitles ربّاه، كان عليّ إخراجها من ذلك المنزل في وقت أبكر
    Il était censé rester à moins à 30 mètres de cette maison. Open Subtitles لم يفترض أن يقترب 100 قدم من ذلك المنزل ؟
    Ils ne ressortiront jamais de cette maison, David. Open Subtitles لن يتمكنوا من النجاة من ذلك المنزل ديفيد
    Quand on était enfants, tu avais peur de cette maison au coin, la maison flippante. Open Subtitles من ذلك المنزل المخيف عند الزاوية
    J'ai à peine survécu dans cette maison, et maintenant je l'inflige à mes enfants ? Open Subtitles حسناً, وبالكاد نجوت من ذلك المنزل ! والآن أبتلي أطفالي به ؟
    Avez-vous remarqué des allées et venues dans cette maison ? Open Subtitles هل رأيت أحداً يدخل أو يخرج من ذلك المنزل ؟
    Je sais que vous avez pris les boucles d'oreille de ma femme dans cette maison. Open Subtitles أعلم بأنك أخذت أقراط زوجتي من ذلك المنزل
    S'il veut que tout le monde meure... pour libérer un démon de la maison... alors il délire et veut tuer tout le monde. Open Subtitles وبرايان يقتل الجميع ليتحرر الشيطان من ذلك المنزل إنه مستحوذ ويحاول قتل الجميع
    Il a voulu torpiller le projet "pour ne pas mourir dans cette baraque". Open Subtitles حاول إفشال الأمر كلّه، وقال أنّه لن يخرج حياً من ذلك المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus