"من رؤوس" - Traduction Arabe en Français

    • de têtes
        
    • têtes de
        
    • des ogives
        
    • 'investissements
        
    • ogives de
        
    • d'ogives
        
    • massives de
        
    • les flux de
        
    • des capitaux
        
    En Mongolie, des tempêtes de neige particulièrement violentes ont éliminé des centaines de milliers de têtes de bétail dont dépendait la population pour vivre. UN ففي منغوليا أدت العواصف الثلجية الخطيرة غير المسبوقة إلى فناء مئات الآلاف من رؤوس الماشية التي يقوم عليها معاش الناس.
    Des dizaines de milliers de têtes de bétail ont été volées par les rebelles. UN كما سرق المتمردون عشرات الآلاف من رؤوس الماشية.
    Selon les estimations, les maisons de 26 200 personnes ont été gravement endommagées ou détruites et des milliers de têtes de bétail ont été tués. UN فقد أضيرت بشدة أو دُمّرت تماما منازل ما يقدّر عدده بـ 200 26 شخص، ونفق الآلاف من رؤوس الماشية.
    Elle importera 2 000 têtes de bétail (bovins et buffles) en 2001. UN كما أنها تستورد 000 1 من رؤوس الماشية والجاموس في عام 2001.
    Nous reconnaissons bien, je tiens à le préciser, que d'importantes mesures ont été prises à l'échelon bilatéral par les États—Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, dans le cadre de leurs pourparlers sur la réduction des armes stratégiques, en vue de réduire le nombre des ogives nucléaires dont ils disposent. UN واسمحوا لي أن أُسجل أننا نقر بأن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قد اتخذا خطوات ثنائية هامة، من خلال عملية محادثات خفض الأسلحة الاستراتيجية، في سبيل تخفيض ما لديهما من رؤوس حربية نووية.
    Ceci a eu pour effet d'augmenter considérablement le volume des capitaux disponibles pour les prêts et les investissements au Kosovo. UN وهذا ما زاد إلى حد كبير، من رؤوس الأموال المتاحة للقروض والاستثمارات في كوسوفو.
    Pour finir avec une chaîne de têtes de moineaux mort autour du cou Open Subtitles لينتهي الأمر بعقد من رؤوس الأسهم على عُنقي
    En 3 minutes, on avait coupé autant de têtes qu'il y avait de boulets. Open Subtitles في ثلاث دقائق غادرنا كالعديد من رؤوس رجال سلاح المدفعية كما كان هناك قذائف المدفع
    Depuis le début de 2013, les milices des FRPI se sont appropriées plusieurs milliers de têtes de bétail dans leur zone de contrôle et aux alentours. UN ومنذ بداية عام 2013، نهبت ميليشيات قوات المقاومة الوطنية في إيتوري عدة آلاف من رؤوس الماشية من مربّيها داخل المنطقة الخاضعة لسيطرتها وفي محيطها.
    Il s'est entretenu avec des Peuls déplacés à Yaloké, Berberati et Kenzou, dont certains ont dit avoir perdu des centaines de têtes de bétail. UN والتقى الفريق سكانا مشردين من طائفة فولاني في يالوكية وبيربيراتي وكنـزو، فذكر بعضهم أنهم فقدوا عدة مئات من رؤوس الماشية.
    En vertu du Traité de Moscou de 2002 conclu entre les États-Unis et la Fédération de Russie, les États-Unis ont décidé de réduire le nombre de têtes militaires stratégiques déployées à des fins opérationnelles, qui se situerait entre 1 700 et 2 200 d'ici à 2012. UN وبموجب معاهدة خفض الأسلحة الهجومية التي أُبرمت في موسكو، اتفقت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على خفض العدد الإجمالي لما يملكانه من رؤوس نووية استراتيجية منشورة إلى ما بين 700 1 و 200 2 رأس بحلول نهاية عام 2012.
    Des dizaines de milliers de têtes de bétail ont péri. UN وقد نفقت عشرات الآلاف من رؤوس المواشي.
    Katrina et Rita y ont tué plus de 10 000 têtes de bétail, compromettant l'existence des familles aux revenus modestes. UN فقد أتى إعصارا كاترينا وريتا على ما يفوق العشرة آلاف من رؤوس الماشية وهو ما يخل باقتصادات الأسر ذات الدخل المتواضع.
    L'Iraq a également répondu en disant que deux ogives qui avaient été déclarées comme étant des ogives importées modifiées étaient en fait des ogives de fabrication iraquienne. UN وأجاب العراق أيضا بأن هناك رأسين حربيين آخرين معلن عنهما بوصفهما رأسين معدلين من رؤوس حربية مستوردة، بينما هما في الواقع من صنع العراق.
    Les entrées nettes d'investissements étrangers à court terme ont plus que compensé les déficits du compte courant; toutefois, les réserves internationales ont diminué au Guatemala et au Honduras. UN والتدفقات اﻷكيدة اﻵتية من رؤوس اﻷموال اﻷجنبية القصيرة اﻷجل والاستثمارية كانت تزيد عن مجرد التعويض عن حالات العجز في الحساب الجاري، بالرغم من أن الاحتياطيات الدولية قد نقصت في غواتيمالا وهندوراس.
    Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes. UN وسيُستند إلى استعراض الوضع النووي لاتخاذ العديد من القرارات بشأن ما سيتم خفضه في المستقبل من رؤوس حربية ومواد ذات صلة بها ونظم إيصال وأسلحة وبشأن تقليص مساحة مجمع الأسلحة.
    L'Afrique du Sud, le Brésil et la Fédération de Russie ont tous subi des sorties massives de capitaux. UN وعانت جنوب أفريقيا والبرازيل والاتحاد الروسي جميعاً خروج مبالغ كبيرة من رؤوس اﻷموال.
    Les envois de fonds des travailleurs et les flux de capitaux privés en représentent, respectivement, 3 et 10 fois plus. UN أما التحويلات والتدفقات من رؤوس الأموال الخاصة، فهي تبلغ ثلاثة أضعاف وعشرة أضعاف حجم المساعدة الإنمائية الرسمية، على التوالي.
    Il faudra peut-être cependant pour ce faire des capitaux et des garanties supplémentaires de la part des parties prenantes ainsi que d'autres formes de réduction des risques. UN إلاّ أن ذلك قد يتطلب توفير المزيد من رؤوس الأموال وتقديم الضمانات من أصحاب المصلحة وكذلك أشكالاً أخرى لتخفيف المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus