"من رئيس الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • par le Président du Gouvernement
        
    • du Président du Gouvernement
        
    • du chef du Gouvernement
        
    • par le chef du Gouvernement
        
    du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement UN رئيس مجلس اﻷمن من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية
    Tenant compte de la note d'information présentée par le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et de son appel à une aide et à une assistance urgentes pour renforcer les capacités des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition, UN وإذ يضع في اعتباره الإحاطة المقدمة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال ونداءه للتعجيل بتقديم الدعم والمساعدة من أجل بناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية،
    Le 23 août, un membre a soulevé une question relative à une lettre adressée au Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de transition de Somalie dans laquelle les travaux du Coordonateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée, Matt Bryden, avaient fait l'objet de critiques. UN وفي 23 آب/أغسطس، أثار أحد أعضاء المجلس مسألة تتعلق برسالة موجهة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية إلى رئيس مجلس الأمن انتقد فيها عمل منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، مات برايدن.
    Il est possible de dissoudre les Cortès de façon anticipée à l'initiative du Président du Gouvernement. UN ويجوز حل المجلسيْن قبل انتهاء أجلهما بإيعاز من رئيس الحكومة.
    Le Gouvernement actuel est composé du Président du Gouvernement, de trois Vice-Présidents ayant portefeuille ministériel et de 17 ministres en tout. UN وتتألف الحكومة الحالية إجمالاً من رئيس الحكومة وثلاثة نواب بحقائب وزارية و17 وزيراً.
    Lorsque le régime turc a vu ses plans échouer en Syrie, l'armée turque, agissant sur instructions du chef du Gouvernement, s'est lancée dans une véritable campagne d'agression contre la Syrie. UN ولما فشلت مخططات النظام التركي في سوريا، دخل الجيش التركي، بتعليمات من رئيس الحكومة التركية، في حملة عدوانية سافرة ضد سوريا.
    Cette initiative a été proposée par le chef du Gouvernement espagnol en 2005 et coparrainée par le Premier ministre turc. UN وجاءت تلك المبادرة نتيجة لاقتراح من رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 شارك في تقديمه رئيس الوزراء التركي.
    Lettre datée du 19 juillet (S/1999/800), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre datée du 16 juillet 1999 adressée au Secrétaire général par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه (S/1999/800) موجهة إلى الأمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه موجهة إلى الأمين العام من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Lettre datée du 12 décembre (S/1997/984), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre de même date, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérative de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/984( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا تحيل رسالة بنفس التاريخ من رئيس الحكومة الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 25 octobre (S/26627), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Éthiopie, transmettant une lettre datée du 24 octobre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement de transition d'Éthiopie. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26627) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اثيوبيا، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس الحكومة الانتقالية لاثيوبيا.
    Lettre datée du 18 juin 1999 (S/1999/697), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre datée du même jour, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/697) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Lettre datée du 24 décembre (S/1999/1280), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre datée du 23 décembre 1999, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1280) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Lettre datée du 30 juin (S/1998/593), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre datée du 24 juin 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه (S/1998/593) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le Tribunal constitutionnel contrôle l'effectivité de cette garantie au moyen du recours en inconstitutionnalité contre les lois et les dispositions réglementaires ayant force de loi (art. 161 par. 1 a)), qui peut être introduit par le Président du Gouvernement, le Défenseur du peuple, 50 députés, 50 sénateurs, les organes collégiaux exécutifs des Communautés autonomes et, le cas échéant, les assemblées de ces Communautés (art. 162, par. 1 a)). UN وتراقب المحكمة الدستورية مدى فعالية هذا الضمان عن طريق الطعن في دستورية القوانين والأحكام التشريعية التي لها قوة القانون (المادة 161-1(أ))، ويُخوّل تقديم هذا الطعن كلُ من رئيس الحكومة وأمين المظالم و50 نائباً و50 عضواً في مجلس الشيوخ والهيئات التنفيذية لأقاليم الحكم الذاتي، وبحسب الأحوال، مجالسها الوطنية (المادة 162-1(أ)).
    Pourtant, quand on lui a demandé de mener un audit sur la vente de la ferraille abandonnée près de la mine de la Liberia Mining Company (LIMINCO) à Buchanan, les fortes pressions exercées par le Président du Gouvernement national de transition ont obligé le Vérificateur général des comptes à présenter un rapport indiquant que la transaction était correcte sans qu'on lui produise aucune preuve à l'appui (voir plus loin, par. 88 à 92). UN إلا أنه عندما طلب من ذلك المكتب أن يراجع عملية بيع الحديد الخردة الذي خلفه منجم شركة التعدين الليبرية في بوكانن، اضطر المراجع العام للحسابات إزاء ضغط شديد من رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية إلى تقديم تقرير يفيد فيه بأن الصفقة كانت سليمة حتى وإن لم يوفر الأدلة الداعمة (انظر الفقرات 88 إلى 92 أدناه). شكر
    De plus, la CEDEAO, avec l'accord du Président du Gouvernement national de transition, Charles Gyude Bryant, a décidé d'envoyer sur place une équipe d'enquêteurs chargée de réunir des renseignements au sujet d'allégations de corruption au sein du Gouvernement de transition. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بموافقة من رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، السيد شارلز غيودي بريانت، إيفاد فريق من المحققين للنظر في ادعاءات الفساد داخل صفوف الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    Rappelant également les lettres du Président du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie, en date du 24 décembre 1998 (S/1998/1225, annexe), et du Représentant permanent de la Croatie auprès de l’Organisation des Nations Unies adressée au Président du Conseil de sécurité, en date du 7 janvier 1999 (S/1999/19, et Corr.1), au sujet du différend concernant Prevlaka, UN وإذ يشير أيضا إلى الرسالة المؤرخة ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الموجهة من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )S/1998/1225، المرفق( والرسالة المؤرخة ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الموجهة من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1999/19 و Corr.1(، بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها،
    Le Gouvernement est composé du chef du Gouvernement (élu par le Consell General et nommé par les coprinces) et des ministres (nommés par le chef du Gouvernement). UN وتتألف الحكومة من رئيس الحكومة (ينتخبه المجلس العام ويعيّنه الأميران المشتركان) ووزراء (يعيّنهم رئيس الحكومة).
    Obtenir un engagement au niveau ministériel (ministère chargé de l'entreprenariat ou coordonnateur de niveau ministériel) et/ou un engagement de la part du chef du Gouvernement UN ● ضمان التزام وزاري (وزارة تنظيم المشاريع أو منسق على مستوى وزاري) و/أو التزام من رئيس الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus