Il a noté que les pays en développement et les pays développés Parties n'avaient pas pu tous assister à l'atelier au cours duquel le texte du Président du SBI avait été examiné, et que certaines Parties avaient fait savoir qu'elles auraient besoin d'étudier ce texte de façon plus approfondie; | UN | والمتقدمة النمو لم تستطع كلها حضور حلقة العمل التي نوقش فيها النص المقدم من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ وأن بعض الأطراف أعرب عن ضرورة مواصلة النظر في هذا النص؛ |
3. La présente note contient des informations sur l'atelier d'experts organisé par le secrétariat sous la direction du Président du SBI conformément au mandat exposé au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | 3- تقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن حلقة عمل الخبراء التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ استجابةً للولاية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه. |
Observations finales du Président du SBI | UN | 55/17-00/18 ملاحظات ختامية من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ |
2. La présente note fournit des informations sur l'atelier régional pour l'Asie organisé par le secrétariat sous la direction du Président du SBI conformément au mandat évoqué au paragraphe 1 cidessus. | UN | 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المتعلقة بالتكيف، التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ عملاً بالولاية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه. |
70. Les recommandations figurant au paragraphe 71, établies sous la direction du Président du SBI, concernent les premières mesures qui pourraient être prises pour donner suite aux conclusions des ateliers régionaux et de la réunion d'experts. | UN | 70- حددت التوصيات الواردة في الفقرة 71 أدناه بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بوصفها خطوات أولى ملائمة لتنفيذ نتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء. |