Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Dans tous ces établissements, du jardin d'enfants jusqu'à l'université, l'enseignement est gratuit. | UN | ويقدم التعليم مجاناً في جميع هذه المؤسسات من روضة اﻷطفال إلى مرحلة الحصول على أول شهادة جامعية. |
L'enseignement est gratuit pour tous les enfants, du jardin d'enfants à l'université, tandis que jusqu'à l'âge de 15 ans, les enfants sont protégés contre leur utilisation à titre de main-d'oeuvre. | UN | والتعليم متاح بالمجان لجميع اﻷطفال من روضة اﻷطفال حتى الجامعة، واﻷطفال محميون من العمل حتى سن الخامسة عشرة. |
83. Le Ministère de l'éducation nationale a également entamé un programme cohérent de discrimination positive en faveur des Roms, de l'école maternelle à l'université. | UN | 83- وبدأت وزارة التعليم الوطني أيضاً بتنفيذ برنامج عمل إيجابي متماسك لصالح الغجر، ابتداء من روضة الأطفال وحتى الجامعة. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
L'élaboration de contenu autochtone pour le programme d'enseignement de la maternelle à la douzième année inclut le projet Aboriginal Curriculun Integration Project. | UN | يشمل تطوير مضمون منهاج الدراسة من روضة الأطفال حتى الصف الثاني عشر مشروع تكامل منهاج دراسة الشعوب الأصلية. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
La Colombie Britannique a récemment mis à jour son guide de ressources didactiques partagées élaboré en 1998 en tant qu'outil d'intégration de contenu autochtone dans les diverses matières enseignées de la maternelle à la dixième année. | UN | نقحت كولومبيا البريطانية مؤخراً الدليل المشترك لموارد التعلُّم، الذي وُضع في سنة 1998 كأداةٍ لدمج المضمون المتعلق بالشعوب الأصلية في جميع المواضيع التي تُدَرَّس من روضة الأطفال حتى الصف العاشر. |
286. Le Ministère de l'enseignement (le < < Ministère > > ) est chargé d'administrer l'enseignement public au Koweït, de la maternelle au secondaire. | UN | 286- إن وزارة التعليم هي الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة التعليم العام في الكويت ابتداء من روضة الأطفال إلى غاية التعليم الثانوي. |
Campus principal : Classes allant de la maternelle à la terminale (diplôme du baccalauréat international) Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième | UN | المجمع الرئيسي: يضم الصفوف من مرحلة رياض الأطفال حتى التخرج من التعليم الثانوي (شهادة البكالوريا الدولية) المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن. |
On estime qu'environ 28 000 enfants, de la maternelle au cycle secondaire, ne pouvaient plus retourner en classe et devaient étudier en plein air ou par roulement avec les élèves d'autres classes ou écoles. | UN | وقُدِّر أن نحو 000 28 طفل، من روضة الأطفال حتى مرحلة التعليم الثانوي، لم يعد لديهم أي فصل دراسي يعودون إليه واضطروا إلى الدراسة في الهواء الطلق أو بالتناوب في فصول دراسية أو مدارس أخرى(). |
Une annexe, située dans un bâtiment scolaire, qui offre des cours allant de la maternelle à la quatrième pour les parents qui résident à Queens et ne veulent pas que leurs très jeunes enfants se rendent au campus principal, se trouve à Jamaica Estates (Queens). | UN | ويوجد مرفق إضافي في مبنى مدرسي يقع في جاميكا استيتس، كويينز، (Queens, Jamaica Estates) يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن، وذلك توفيرا لراحة من يرغبون في العيش في منطقة كوينز (Queens) أو لونغ أيلاند (Long Island) ولا يرغبون في نقل أطفالهم إلى مجمع المدرسة الرئيسي. |
Depuis toujours, la plupart des membres de la congrégation travaillent dans l'enseignement scolaire (de la maternelle à l'université) bien que, de nos jours, elles participent aussi à des projets d'éducation extrascolaires, d'alphabétisation des adultes, de soins de santé primaires, de développement rural, d'aide directe aux pauvres et de sensibilisation en faveur de la justice et de la paix. | UN | ويعمل معظم أعضاء المؤسسة عادة في مجال التعليم النظامي (من روضة الأطفال إلى مرحلة التعليم الجامعي)، غير أنهم يساهمون حاليا أيضا في طائفة عريضة من مشاريع التعليم غير النظامية، ومحو الأمية لدى الكبار، والرعاية الصحية الأولية، والتنمية الريفية، والخدمات المقدمة مباشرة إلى الفقراء، وأنشطة الدعوة من أجل العدل والسلم. |
57. La scolarité est assurée du jardin d'enfants à la fin des études secondaires. | UN | ٥٧ - والدراسة المدرسية متوافرة من روضة اﻷطفال وحتى نهاية المرحلة الثانوية. |
Dans les années 40, des mesures progressistes ont été prises pour garantir la gratuité de l'enseignement à partir du jardin d'enfants jusqu'à l'université et réaliser l'égalité de chances dans ce domaine. | UN | وفي اﻷربعينات من هذا القرن، اتخذت الخطوة التقدمية بمنح مجانية التعليم من روضة اﻷطفال إلى المستوى الجامعي وتوفير فرص تعليم متساوية للجميع. |
Mme Lee a aussi rappelé qu'elle avait assisté à des exécutions publiques pendant son enfance et qu'on lui avait appris dès l'école maternelle que les Américains étaient les ennemis des ressortissants de la République populaire démocratique de Corée et qu'ils les tuaient. | UN | وأشارت السيدة لي أيضا إلى أنها شاهدت عمليات إعدام علنية خلال طفولتها؛ وأنه جرى تدريسها بدءا من روضة الأطفال أن الأمريكيين هم أعداء شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنهم يقتلونهم. |