L'Ambassadeur Abdullah était accompagné du professeur Hasu H. Patel du Zimbabwe. | UN | وقد رافق السفير عبدالله البروفسور هاسو ﻫ. باتل من زمبابوي. |
Les séances ont eu lieu au Centre de formation de la société sidérurgique du Zimbabwe et les participants sont venus du Zimbabwe et de nombreux autres pays de la ZEP. | UN | وتم عقد الدورات في المركز التدريبي لشركة الحديد والصلب في زمبابوي، وجاء المشاركون من زمبابوي ومن بلدان مشاركة أخرى. |
Je saisis également cette occasion de souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues de la Hongrie, du Kenya, de la Suède et du Zimbabwe. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للترحيب بزملائنا الجدد من زمبابوي والسويد وكينيا وهنغاريا. |
Les initiatives au Nigéria et au Zimbabwe sont axées sur le système judiciaire. | UN | وكانت السلطة القضائية محط تركيز المبادرات المضطلع بها في كل من زمبابوي ونيجيريا. |
La majorité des demandeurs d'asile en Afrique du Sud venaient du Zimbabwe. | UN | وكان معظم طالبي اللجوء إلى جنوب أفريقيا من زمبابوي. |
Rapport unique valant deuxième à cinquième rapports périodiques du Zimbabwe | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني إلى الخامس المقدم من زمبابوي |
Il s'agit de Raphael Mweninguwe du Malawi, d'Ellen Chikale de la Zambie et de Takawira Musara du Zimbabwe. | UN | وهم رفائيل مويننغوي من ملاوي، وإلن شيكالي من زامبيا، وتاكاويرا موسارا من زمبابوي. |
Les exposés des délégations du Guatemala, des Philippines et du Zimbabwe ont mis en évidence la diversité des situations à l'échelon mondial et enrichi les conclusions susmentionnées. | UN | وقُدمت عروض من زمبابوي وغواتيمالا والفلبين دلت على التنوع العالمي في هذا المجال وجاءت متممة للملاحظات الواردة أعلاه. |
Au cours de l'année, un des centres régionaux a été transféré du Zimbabwe en Afrique du Sud. | UN | وخلال هذا العام تم نقل واحد من المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات من زمبابوي إلى جنوب أفريقيا. |
Les représentants du Zimbabwe, de la République arabe syrienne, de la Colombie, du Pakistan, du Bélarus, du Togo et de l'Ouganda exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من زمبابوي والجمهورية العربية السورية وكولومبيا وباكستان وبيلاروس وتوغو وأوغندا. |
Il a à cet égard offert une hospitalité généreuse à des réfugiés du Zimbabwe, de l'Afrique du Sud et d'autres pays. | UN | وفي هذا الصدد، فقد أبدينا كرم الضيافة للاجئين من زمبابوي وجنوب أفريقيا ومن بلدان العالم اﻷخرى. |
Elle s'est enquise de la politique concernant les immigrants clandestins, notamment ceux provenant du Zimbabwe. | UN | وتساءلت أيضاً عن السياسة المتعلقة بالمهاجرين غير القانونيين، لا سيما القادمين من زمبابوي. |
Nous voudrions encourager les pays du Processus de Kimberley à redoubler d'efforts pour intercepter les envois massifs de diamants illicites en provenance du Zimbabwe. | UN | إننا نشجع بلدان عملية كيمبرلي على مضاعفة جهودها المبذولة في اعتراض شحنات الماس غير المشروعة الآتية من زمبابوي. |
Elle compte exploiter des dépôts d'argile pour la fabrication de briques réfractaires, ce qui permettrait de ne plus importer ce type de produit du Zimbabwe et d'éliminer les coûts de transport, désormais superflus. | UN | وتنوي الشركة تعدين الطفلة بغية صنع الطوب الحراري الذي سيستخدم بدلا عن المنتجات المستوردة من زمبابوي ويزيل التكاليف غير اللازمة الناجمة عن نقل المواد. |
La plupart sont retournés au Mozambique spontanément, mais l'on a néanmoins dû organiser le rapatriement de 40 000 personnes d'Afrique du Sud, du Swaziland, de Zambie et du Zimbabwe. | UN | وقد عاد جل هؤلاء تلقائيا، ولكن ٠٠٠ ٤٠ منهم أعيدوا في إطار عمليات إعادة منظمة من زمبابوي وزامبيا وسوازيلند وجنوب افريقيا. |
Les représentants du Zimbabwe et de l'Inde ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ممثل كل من زمبابوي والهند ببيان. |
120. Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les experts du Zimbabwe, de l'Australie, du Kenya et de la Zambie. | UN | ٠٢١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات الخبراء من زمبابوي واستراليا وكينيا وزامبيا. |
Le Groupe de travail a également informé la plénière des travaux en cours sur l'étude des capacités géologiques de production de la Guinée, ainsi que sur l'actualisation de l'empreinte et les estimations préliminaires concernant la production du gisement de Marange au Zimbabwe. | UN | وأبلغ الفريق العامل لخبراء الماس الاجتماع العام أيضا بالعمل الذي يجري حاليا بشأن الطاقة الإنتاجية الجيولوجية لغينيا، وآخر مستجدات بصمة الماس وتقدير الإنتاج الأولي لماس مارانج الوارد من زمبابوي. |
L'Égypte, Madagascar, le Mali, la Namibie, le Niger, la République dominicaine, le Viet Nam et le Zimbabwe se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من زمبابوي وفييت نام ومالي ومدغشقر ومصر وناميبيا والنيجر. |
Ce projet est porté par de jeunes artistes zimbabwéens et concerne une formation principalement en danse, mais aussi en théâtre et en musique. | UN | وهذا المشروع من إنجاز فنانين شبان من زمبابوي ويتعلق بالتدريب في ميدان الرقص أساساً، فضلاً عن المسرح والموسيقى. |
Elle prend, par ailleurs, acte avec satisfaction des invitations que lui ont adressées récemment les Gouvernements tadjik, britannique et zimbabwéen. | UN | وترحب بالدعوات التي تلقتها مؤخراً من زمبابوي وطاجيكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |