"من ستة أيام" - Traduction Arabe en Français

    • de six jours
        
    Ils ont été détenus pendant plus de six jours avant d'être entendus, puis finalement relâchés par le magistrat chargé de l'instruction. UN واحتجزوا لأكثر من ستة أيام قبل أن يستمع إليهم قاض للتحقيق ومن ثم يفرج عنهم.
    S'il s'agit d'une semaine de six jours, ils ont droit à une journée de congé. UN وتمنح إجازة من يوم واحد في حالة أسبوع العمل المكون من ستة أيام.
    La loi de 1953 relative à l'enseignement public dispose que la semaine scolaire est de six jours et détermine la teneur et les modalités de l'enseignement d'État. UN وينص قانون التعليم الحكومي لعام ١٩٥٣ على أسبوع دراسي من ستة أيام ويحدد مضمون وإجراءات التعليم الحكومي.
    Les travailleurs ont deux jours de repos par semaine s'ils sont au régime d'une semaine de cinq jours de travail et un seul s'ils sont au régime d'une semaine de six jours de travail. UN ويمنح العاملون يومي راحة في اطار أسبوع العمل المؤلف من خمسة أيام، ويوم راحة واحد إن كان أسبوع العمل يتألف من ستة أيام.
    Ensuite, elle ne peut pas être employée plus de six jours par semaine, ni le jour hebdomadaire de repos, ni la nuit, et ne peut pas faire d’heures supplémentaires sans son consentement et l’autorisation de son médecin. UN وبعد ذلك لا يجوز استخدامها أكثر من ستة أيام في الأسبوع، ولا في يوم الراحة الأسبوعية، ولا أثناء الليل، كما لا يجوز أن تعمل وقتا إضافيا دون موافقتها ودون إذن الطبيب.
    :: section 22 Les employeurs ne doivent pas faire travailler un employé plus de 44 heures où plus de six jours par semaine où plus de huit heures par jour, non compris le temps libre. UN :: الفرع 22: لا يجوز لأصحاب الأعمال أن يشغلوا أي عامل أكثر من 44 ساعة أو أكثر من ستة أيام في الأسبوع، أو أكثر من ثماني ساعات في اليوم باستثناء ساعات الراحة.
    En cas de récidive, l'amende est portée au double et peut être assortie d'un emprisonnement de six jours à trois mois, ou de l'une des deux peines seulement. UN وفي حال أقدم المخل على تكرار فعلته، يضاعَف مبلغ الغرامة وربما تُرفق بالسجن من ستة أيام إلى ثلاثة أشهر أو يقضى بإحدى هاتين العقوبتين فقط.
    L'ensemble des semaines de six jours. Open Subtitles المجموعة الرياضية لأسبوع من ستة أيام
    Les ouvriers et employés qui n'ont pas atteint l'âge requis et ceux qui travaillent dans des conditions dangereuses, en équipe de nuit et les jours précédant immédiatement les week—ends et les vacances au cours d'une semaine de travail de six jours, ont un horaire de travail réduit sans diminution de salaire. UN أما العمال والموظفون دون السن القانونية، والذين يعملون في ظروف تنطوي على مخاطر ومجازفات، والذين يعملون في مناوبة ليليلة وفي اﻷيام السابقة مباشرة على نهاية اﻷسبوع والعطلات في اﻷسبوع الذي يتكون من ستة أيام عمل فيعملون وقتاً أقل دون خفض في اﻷجور.
    John Wilkes Booth a moins de six jours à vivre. Open Subtitles جون ويلكس بوث) لديه) أقل من ستة أيام للعيش
    Cette procédure est précédée d'une période de six jours, au cours de laquelle le demandeur d'asile peut se reposer et est préparé (et peut se préparer) à la procédure d'asile. UN وقبل الشروع في إجراء الثمانية أيام، هناك فترة راحة واستعداد من ستة أيام يمكن خلالها لطالب اللجوء أن يستريح ويستعد (ويعد نفسه) لإجراءات اللجوء.
    Article 311 : Les blessures, coups, violences et autres voies de fait sans maladie ni incapacité de travail personnel sont punis d'un emprisonnement de six jours à deux ans et d'une amende de 25 000 à 90 000 francs malgaches ou de l'une des deux peines seulement, d'un emprisonnement de deux à cinq ans et d'une amende de 25 000 à 150 000 francs malgaches s'il y a eu préméditation ou guet-apens. UN المادة 311: يعاقب القانون على الجرح والضرب وممارسة العنف وأعمال الاعتداء الأخرى التي لا ينتج عنها مرض أو عجز عن العمل الشخصي بالسجن من ستة أيام إلى سنتين وبدفع غرامة تتراوح بين 000 25 و 000 90 فرنك ملغاشي أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، ويعاقب على ارتكاب هذه الأفعال مع سبق الإصرار أو الترصد بالسجن من سنتين إلى خمس سنوات وبدفع غرامة تتراوح بين 000 25 و 000 150 فرنك ملغاشي.
    c) Améliorer, d'ici à 2024, la connectivité intermodale en sorte que les transbordements du wagon au camion et vice versa ne prennent pas plus de trois jours et que les transbordements du bateau au wagon ou au camion ne prennent pas plus de six jours. UN (ج) تحسين القدرة على التنقل المتعدد الوسائط بحلول عام 2024 لكفالة ألا تستغرق عمليات النقل الفعالة من السكك الحديدية وإلى الطريق البري وبالعكس أكثر من ثلاثة أيام، وألا تستغرق عمليات النقل من الميناء إلى السكك الحديدية و/أو الطريق البري أكثر من ستة أيام.
    c) Améliorer en 2024 au plus tard la connectivité intermodale en faisant en sorte que le transbordement du wagon au camion ne prenne pas plus de trois jours et que le transbordement du bateau au wagon ou au camion ne prenne pas plus de six jours. UN (ج) تحسين القدرة على التنقل المتعدد الوسائط بحلول عام 2024، عن طريق كفالة ألا تستغرق عمليات النقل من السكك الحديدية إلى الطريق البري أكثر من ثلاثة أيام، وألا تستغرق عمليات النقل من الميناء إلى السكك الحديدية و/أو الطريق البري أكثر من ستة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus