"من سكان العالم يعيشون" - Traduction Arabe en Français

    • de la population mondiale vit
        
    • de la population mondiale vivait
        
    • de la population mondiale vivent
        
    • de la population mondiale vivant
        
    • de la population mondiale vivaient
        
    Si l'on admet que 60 % de la population mondiale vit en Asie, cette évolution pourrait peser gravement sur les marchés mondiaux de produits alimentaires. UN وبما أن ٦٠ في المائة من سكان العالم يعيشون في آسيا، فإن هذا الاتجاه ينطوي على وجود أسواق عالمية لﻷغذية مضغوطة للغاية.
    À l’heure actuelle, 25 % de la population mondiale vit avec moins d’un dollar par jour. UN فإن حوالي ٢٥ في المائة من سكان العالم يعيشون حاليا بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Alors que 13 % de la population mondiale vit en Afrique, le continent compte 28 % des pauvres du monde. UN ومع أن 13 في المائة من سكان العالم يعيشون في أفريقيا، فإن القارة تضم 28 في المائة من فقراء العالم.
    Au début des années 90, 45 % de la population mondiale vivait dans des zones urbaines. UN وفي مطلع التسعينات، كان ٤٥ في المائة من سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية.
    Néanmoins, en 2011, 60 % de la population mondiale vivait en Asie contre 15 % en Afrique. UN ومع ذلك، ففي عام 2011، كان 60 في المائة من سكان العالم يعيشون في آسيا و 15 في المائة فحسب في أفريقيا.
    Les estimations indiquent que plus de 50 % de la population mondiale vivent à moins de 100 kilomètres de la côte, un chiffre qui pourrait augmenter à 75 % d'ici la fin de la décennie actuelle. UN ومن المقدر أن أكثر من 50 بالمائة من سكان العالم يعيشون في المنطقة الممتدة لمسافة 100 كيلو متر من الساحل، وهذا الرقم يمكن أن يرتفع إلى 75 بالمائة بنهاية هذا العِقد.
    Il est difficilement admissible qu’à l’aube du XXIe siècle, 20 % de la population mondiale vivant dans les pays les plus riches se partagent 86 % de la consommation mondiale. UN ٧٥ - وأضاف أن من الصعب أن نقبل ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين أن يظل نصيب ٢٠ في المائة من سكان العالم يعيشون في أكثر البلدان ثراء يمثل ٨٦ في المائة من الاستهلاك العالمي.
    L'année dernière, 25 % de la population mondiale vivaient en deçà du seuil insupportable de la pauvreté absolue, la plus grande partie de ces personnes étant concentrée dans les pays en développement, notamment en Afrique. UN وفي العام الماضي كان ٢٥ في المائة من سكان العالم يعيشون علــى مستــوى أدنــى مــن مستوى الفقر المدقع الذي لا يحتمل، ومعظمهم في البلــدان الناميــة، وخصوصا أفريقيا.
    10% de la population mondiale vit en Afrique sub-Saharienne, mais 70% des nouveaux cas de SIDA sont recensés là. Open Subtitles عشرة بالمئة من سكان العالم يعيشون وسط إفريقيا لكنها تحوي 70 % من المرضى الجدد
    70% de la population mondiale vit sur les cotes. Open Subtitles سبعون بالمئة من سكان العالم يعيشون على السهول الساحلية
    Actuellement, 42 % de la population mondiale vit dans des pays qui font l'objet de cette pratique contraire au système de commerce mondial. UN وإن ٢٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في الوقت الحالـي في بلــدان تعاني من هذه الممارسة، التي تتعارض مع النظام التجاري العالمي.
    Cette nécessité urgente se fonde sur le fait que 12 % de la population mondiale vit en Afrique et que la population de l'Afrique croît aujourd'hui à un rythme très rapide, débordant largement les infrastructures sociales existantes. UN وتستند هذه الضرورة الملحة إلى أن ١٢ في المائة من سكان العالم يعيشون في افريقيا وأن سكان افريقيا اليوم يتزايدون بسرعة هائلة تتجاوز كثيرا قدرة الهياكل اﻷساسية الاجتماعية الحالية على تحملهم.
    L'inégalité a divisé le monde; 80 % de la population mondiale vit avec moins de 10 dollars par jour. UN لقد أدى هذا التباين إلى تمزيق العالم: فهناك 80 في المائة من سكان العالم يعيشون على أقل من 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة يومياً.
    Aujourd'hui, plus de 47% de la population mondiale vit en milieu urbain et, du fait de la rapidité de l'accroissement démographique et des migrations, ce pourcentage atteindra sans doute 50% d'ici à 2007. UN فقد أصبح ما يربو على 47 في المائة من سكان العالم يعيشون الآن في المدن، ويتوقع أن ترتفع هذه النسبة إلى 50 في المائة في عام 2007 بسبب الزيادة السريعة في عدد السكان والهجرة.
    Au total, 80 % de la population mondiale vivait en situation d'insécurité économique, gravement exacerbée des suites de la crise économique et financière mondiale. UN وذكرت أن 80 في المائة من سكان العالم يعيشون في ظل عدم استقرار الدخل.
    En 2009, la moitié de la population mondiale vivait dans les villes. UN ففي عام 2009، كان 50 في المائة من سكان العالم يعيشون في المدن.
    Au cours de la même période, 44 % de la population mondiale vivait dans les 114 pays dont les taux d'accroissement annuels étaient supérieurs à 2 %. UN وخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠، كان ٤٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في ١١٤ بلدا تجاوزت معدلات النمو فيها ٢ في المائة سنويا.
    Trente pour cent de la population mondiale vivent dans la pauvreté, et si cette tendance persiste en 2015, ce chiffre atteindra 1,9 milliard. UN فـ 30 في المائة من سكان العالم يعيشون في فقر، وإذا استمر هذا الاتجاه حتى عام 2015، فإن هذا الرقم سيصل إلى 900 1 مليون.
    :: 12 % de la population mondiale vivent dans des régions montagneuses; UN :: إن ما نسبته 12 في المائة من سكان العالم يعيشون في مناطق جبلية
    Le fait que seuls 17 % de la population mondiale vivent dans des pays industrialisés illustre également de manière frappante la fracture numérique entre le Sud et le Nord où 88 % des utilisateurs d'Internet vivent. UN ومن الأمثلة الصارخة الأخرى للفجوة الرقمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب أن 17 في المائة فقط من سكان العالم يعيشون في البلدان الصناعية؛ غير أن 88 في المائة من مستخدمي الإنترنت يعيشون هناك.
    Par contre, la part de la population mondiale vivant dans des villes moins grandes s'est considérablement accrue (en 2000, 28,5 % de la population mondiale vit, selon les estimations, dans des villes de moins de 1 million d'habitants) (Nations Unies, 2000d). UN وبالمقابل، تعد نسبة قاطني المدن الصغيرة من بين سكان العالم أعلى بكثير (في عام 2000 قدر أن 28.5 في المائة من سكان العالم يعيشون في مدن يقل سكانها عن المليون نسمة) (الأمم المتحدة، 2000 د).
    En revanche, 24,8 % de la population mondiale vivaient dans des agglomérations urbaines de moins de 500 000 habitants et, d'ici à 2015, cette proportion passera probablement à 27,1 %. UN وفي المقابل، كان 24.8 في المائة من سكان العالم يعيشون في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة، ومن المحتمل أن ترتفع هذه النسبة بحلول عام 2015 إلى 27.1 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus