"من سلائف" - Traduction Arabe en Français

    • de précurseurs
        
    • précurseur de
        
    • précurseurs de
        
    Culture illégale de pavot ou de chanvre; détention illégale de précurseurs de stupéfiants ou de substances psychotropes de la 1re catégorie UN الزراعة غير القانونية للخشخاش أو القنب؛ الحيازة غير القانونية للفئة الأولى من سلائف المخدرات أو المؤثرات العقلية
    Ces nouvelles substances, qui se propagent rapidement parmi la jeunesse, sont produites le long de certaines frontières difficiles à contrôler, à partir de précurseurs et d’équipements amenés clandestinement de pays voisins. UN إن هذه المواد الجديدة التي تنتشر بسرعة بين الشباب تُتنج على طول حدود معينة تصعب السيطرة عليها، انطلاقا من سلائف ومعدات يؤتى بها خفية من بلدان مجاورة.
    L'Iraq s'est également efforcé d'expliquer les quantités de précurseurs de l'agent VX manquantes. UN 104 - وبذل العراق أيضا جهدا لتفسير الكميات المتبقية من سلائف العامـــــل في - إكس.
    89. En outre, l'Organe a indiqué que l'Australie, les États-Unis et la France avaient fait état de saisies de 62 litres de safrole (précurseur de la MDMA) en 2006, dont 50 litres rien qu'en Australie. UN 89- وأفادت الهيئة أيضا بأن أستراليا وفرنسا والولايات المتحدة قد أبلغت عن ضبط 62 لترا من السافرول (من سلائف الميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين) في عام 2006، منها 50 لترا ضبطت في أستراليا وحدها.
    Gravement préoccupée par le nombre d'envois stoppés et de saisies de précurseurs de stimulants de type amphétamine signalés par l'Organe international de contrôle des stupéfiants, UN وإذ يثير قلقها الشديد عدد الشحنات الموقفة والمضبوطات من سلائف المنشّطات الأمفيتامينية الذي أفادت به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات،
    Gravement préoccupée par le nombre d'envois stoppés et de saisies de précurseurs de stimulants de type amphétamine signalés par l'Organe international de contrôle des stupéfiants, UN وإذ يثير قلقها الشديد عدد الشحنات الموقفة والمضبوطات من سلائف المنشّطات الأمفيتامينية الذي أفادت به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات،
    Par la suite, en 1996, l'Iraq a déclaré avoir produit 3,9 tonnes de VX et 60 tonnes de précurseurs clefs du VX, et avoir acquis environ 650 tonnes d'autres précurseurs pour la fabrication du VX. UN وعليه، أعلن العراق في عام 1996 عن إنتاج 3.9 طن من عامل VX، وإنتاج 60 طنا من سلائف رئيسية لعامل VX وشراء حوالي 650 طنا من سلائف أخرى لإنتاج عامل VX.
    Par la suite, en 1996, l'Iraq a déclaré avoir produit 3,9 tonnes de VX et 60 tonnes de précurseurs clefs du VX, et avoir acquis environ 650 tonnes d'autres précurseurs pour la fabrication du VX. UN وعليه، أعلن العراق في عام 1996 عن إنتاج 3.9 طن من عامل VX، وإنتاج 60 طنا من سلائف رئيسية لعامل VX واقتناء حوالي 650 طنا من سلائف أخرى لإنتاج عامل VX.
    Selon des informations tirées de l'enquête effectuée par l'OCDE en 2006, plus de 5 000 tonnes de précurseurs d'ACPF ont été produites et utilisées en 2005. UN ووفقاً للمعلومات المستقاة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عام 2006 فإن أكثر من 000 5 طن من سلائف هذه الأحماض قد أنتجت واستخدمت في عام 2005.
    Cette mesure qu'aurait prise l'Iraq, en violation de la résolution 687 (1991), visait essentiellement des quantités importantes de précurseurs de VX et de munitions d'armes chimiques. UN وهذا اﻹجراء الذي أفاد العراق باتخاذه، مخالفة للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(، شمل بالدرجة اﻷولى كميات ذات شأن من سلائف عامل الحرب الكيميائية VX وذخائر اﻷسلحة الكيميائية.
    Il affirme avoir détruit secrètement en 1991 des centaines de tonnes de précurseurs de l'agent VX. UN ويدعي انه قام سرا بتدمير مئات اﻷطنان من سلائف الغاز (VX) في عام ١٩٩١.
    Dans les " laboratoires de synthèse " (appelés également " laboratoires de fabrication de poudre " ), les drogues synthétiques, les produits intermédiaires et les précurseurs chimiques sous diverses formes sont fabriqués à partir de précurseurs et autres produits chimiques. UN () في " مختبرات التصنيع " (المعروفة أيضا باسم " مختبرات المساحيق " )، تُصنع المخدرات الاصطناعية وعقاقيرها الوسيطة وسلائفها الكيميائية في أي شكل وذلك من سلائف وكيماويات أخرى.
    d Dans les " laboratoires de synthèse " (appelés également " laboratoires de fabrication de poudre " ), les drogues synthétiques, les produits intermédiaires et les produits chimiques précurseurs sous diverses formes sont fabriqués à partir de précurseurs et autres produits chimiques. UN (د) في " مختبرات التصنيع " (المعروفة أيضا باسم " مختبرات المساحيق " )، تُصنع المخدرات الاصطناعية وعقاقيرها الوسيطة وسلائفها الكيميائية في أي شكل وذلك من سلائف وكيماويات أخرى.
    4 Les " laboratoires de synthèse " (appelés également " laboratoires de fabrication de poudre " ) fabriquent la drogue, le produit intermédiaire ou le précurseur chimique sous diverses formes à partir de précurseurs et autres produits chimiques. UN (14) تقوم " مختبرات التصنيع " (المعروفة أيضا بمختبرات المسحوق) بصنع المخدرات الفعلية أو موادها الوسيطة أو سلائفها الكيميائية في أي شكل وذلك من سلائف وكيماويات أخرى.
    d Dans les " laboratoires de synthèse " (appelés également " laboratoires de fabrication de poudre " ), les drogues synthétiques, les produits intermédiaires et les produits chimiques précurseurs sous diverses formes sont fabriqués à partir de précurseurs et autres produits chimiques. UN (د) في " مختبرات التصنيع " (المعروفة أيضا باسم " مختبرات المساحيق " )، تُصنع المخدرات الاصطناعية وعقاقيرها الوسيطة وسلائفها الكيميائية في أي شكل وذلك من سلائف وكيماويات أخرى.
    12. Chaque année, l'Autriche dresse l'inventaire des émissions de précurseurs de l'ozone, tels que le dioxyde d'azote (NO2), le monoxyde de carbone (CO), les composés organiques volatils non méthaniques (COVNM), et de gaz à effet de serre tels que le dioxyde de carbone (CO2), le méthane (CH4) et l'oxyde nitreux (N2O), à cause de leur importance suprarégionale et quantitative. UN ٢١- أجرت النمسا الجرد السنوي للمواد من سلائف اﻷوزون مثل ثاني أكسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة )باستثناء الميثان(، وغازات الدفيئة مثل ثاني أكسيد الكربون، والميثان، وأكسيد النيتروز بسبب أهميتها المتجاوزة حدود اﻹقليم فضلاً عن أهميتها الكمية.
    19. Les déclarations de l'Iraq sur l'ensemble de ses dotations en précurseurs clefs au cours des huit ans ne pourraient pas être entièrement vérifiées, l'Iraq et ses fournisseurs étrangers n'ayant pas donné de preuves suffisantes sur les achats effectués par l'Iraq et l'utilisation de précurseurs clefs dans la production d'agents GC avant 1988, comme l'a déclaré l'Iraq. UN ١٩ - ولم يكن في اﻹمكان التحقق تماما من إعلانات العراق بشأن مجموع ما كان يمتلكه من سلائف رئيسية طوال فترة ثماني سنوات وذلك بسبب عدم كفاية اﻷدلة التي قدمها العراق وموردوه اﻷجانب بشأن ما اشتراه العراق واستهلكه من سلائف رئيسية في عملية إنتاج عوامل الحرب الكيميائية قبل عام ١٩٨٨ على النحو الذي أعلنه العراق.
    En août 2009, les autorités argentines ont saisi, au total, 4,2 tonnes d'éphédrine (précurseur de la méthamphétamine) dans deux opérations menées à la périphérie de Buenos Aires. UN ففي آب/أغسطس 2009، ضبطت السلطات الأرجنتينية ما مجموعه 4.2 أطنان من الإيفيدرين (من سلائف الميثامفيتامين) في عمليتين في ضواحي بوينس آيرس.
    Il existe de nombreuses autres substances chimiques apparentées au SPFO et précurseurs de celui-ci. UN ويوجد الكثير من المواد الكيميائية ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان والكثير من سلائف سلفونات البيرفلوروكتان غير هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus