À la reprise de la séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la Slovénie et de la Fédération de Russie. | UN | ولدى استئناف الجلسة، أدلى ببيان ممثلا كل من سلوفينيا والاتحاد الروسي. |
Le Comité a reçu le second rapport périodique du Kenya et de la Slovénie et devrait recevoir celui du Brésil au cours de la présente session. | UN | وتلقت اللجنة التقرير الدوري الثاني لكل من سلوفينيا وكينيا، ومن المنتظر أن تتسلم تقرير البرازيل أثناء هذه الدورة. |
Une grande partie de la Slovénie a un climat continental, avec un hiver froid et un été chaud. | UN | ويسود جزء كبير من سلوفينيا مناخ القارة الأوروبية بمواسم شتاء باردة ومواسم صيف دافئة. |
Document de travail présenté par la Slovénie au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Il aimerait toutefois savoir quelles autres mesures particulières sont prises par la Slovénie pour prévenir et éliminer le commerce illicite des armes à feu, munitions et explosifs qui peuvent être utilisés par des terroristes? | UN | ولكن اللجنة ترجو من سلوفينيا توضيح التدابير المحددة الأخرى التي تستخدمها لمنع وقمع أنشطة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون؟ |
Qui plus est, des experts venant de Slovénie et d'Allemagne ont fait part de l'expérience acquise par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | وإضافة إلى ذلك، تكلم خبراء من سلوفينيا وألمانيا عن التجربة التي اكتسبتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Mer adriatique : communications de la Slovénie et de la Croatie. | UN | 12 - البحر الإدرياتيكي: الرسائل الواردة من سلوفينيا وكرواتيا. |
Le texte intégral de la communication de la Slovénie a été communiqué aux États parties et publié dans le Bulletin du droit de la mer (no 56). | UN | وقد عمم النص الكامل للرسالة الواردة من سلوفينيا على الدول الأطراف في الاتفاقية ونشر في نشرة قانون البحار رقم 56. |
Quatrième rapport périodique de la Slovénie | UN | التقرير الدوري الرابع المقدم من سلوفينيا |
E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.27 Communication reçue de la Slovénie | UN | E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.27 مساهمة من سلوفينيا |
Il avait reçu le 6 juillet 1992 l'instrument de succession de la Slovénie. | UN | وكان قد تم تلقي صك الخلافة في العهد من سلوفينيا في ٦ تموز/يوليه ٢٩٩١. |
D'après les consultations préliminaires, il semble y avoir accord sur le choix de Mme Caroline Millar, Ambassadrice d'Australie, et M. Bostjan Jerman, représentant de la Slovénie, comme Vice-Présidents de la troisième Conférence. | UN | وبناءً على المشاورات التمهيدية، يبدو أنه يوجد اتفاق على انتخاب السفيرة كارولين ميلر من أستراليا والسيد بوستيان ييرمان من سلوفينيا نائبين لرئيس المؤتمر الثالث. |
Demande de retrait de la Slovénie de la liste des pays en développement visés à l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | نون - طلب من سلوفينيا بشطبها من قائمة البلدان النامية العاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Il contient un résumé de la réponse reçue de la Slovénie. | UN | وتتضمن موجزا للرد الوارد من سلوفينيا. |
Le Ministère de la défense doit informer l'Administration des douanes des permis délivrés et de toute importation ou exportation d'armes, de munitions, de pièces détachées ou de matériel militaire à destination de la Slovénie ou en provenance de la Slovénie. | UN | ويجب أن تقوم الوزارة بإخطار إدارة الجمارك بالترخيص الذي يصدر وبأي استيراد أو تصدير للأسلحة أو الذخائر أو قطع الغيار أو اللوازم العسكرية إلى سلوفينيا أو من سلوفينيا. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23 Traités relatifs à des zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par la Slovénie au nom de l'Union européenne | UN | NTP/CONF.2010/PC.II/WP.23 معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23 Traités relatifs à des zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par la Slovénie au nom de l'Union européenne | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23 معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23 Traités relatifs à des zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par la Slovénie au nom de l'Union européenne | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.23 معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من سلوفينيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Les questions évoquées au paragraphe 4 de la résolution ont notamment fait l'objet de la Conférence régionale des ministres de l'intérieur, organisée par la Slovénie, qui s'est tenue le 1er octobre 2001. | UN | أما الموضوعات المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار فهي موجهة، في جملة أمور، إلى المؤتمر الإقليمي لوزراء الداخلية، الذي عقد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بمبادرة من سلوفينيا. |
Environ 200 000 d'entre eux sont originaires de l'ex-Bosnie-Herzégovine, 190 000 de Croatie, 37 000 de Slovénie et 3 000 de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وقد جاء نحو ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ من البوسنة والهرسك سابقا ونحو ٠٠٠ ١٩٠ لاجئ من كرواتيا في حين جاء ٠٠٠ ٣٧ لاجئ من سلوفينيا و ٠٠٠ ٣ لاجئ من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
en Slovénie, les conscrits résidant dans des régions où la langue prédominante est le hongrois ou l'italien sont informés dans la langue locale. | UN | والمجندون الذين يعيشون في مناطق من سلوفينيا حيث اللغة الغالبة هي الهنغارية أو الإيطالية سوف تقدم لهم المعلومات بلغتهم المحلية. |
Nous espérons qu'une université euro-méditerranéenne verra le jour rapidement, ce qui permettrait à la Slovénie de sensibiliser des personnes d'opinions et de cultures différentes à la nécessité d'une coexistence pacifique. | UN | ونأمل أن نرى قريبا بدء إنشاء الجامعة الأوروبية - المتوسطية، التي ستكون مساهمة من سلوفينيا في زيادة الوعي بضرورة التعايش السلمي بين مختلف الثقافات والتوجهات العالمية. |
Un vendeur slovène et un acheteur croate avaient conclu un contrat pour la vente de teintures. | UN | أبرم بائع من سلوفينيا ومشتر من كرواتيا عقدا لبيع الأصباغ. |