Note : Données de la Division des achats. | UN | ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من شعبة المشتريات. |
Le secrétariat du comité sera assuré par un fonctionnaire de la Division des achats. | UN | وسيتم تزويد أمانة اللجنة بموظف من شعبة المشتريات. |
Il est donc recommandé que l'Assemblée générale prenne note du fait que le Bureau régional d'achat à Entebbe fait partie intégrante de la Division des achats. | UN | ولذلك، يوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بوصفه جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات. |
Note : Données du système Mercury communiquées par la Division des achats. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المستقاة من نظام مركيوري والبيانات المقدمة من شعبة المشتريات. |
Nous avons décelé un certain nombre de problèmes en ce qui concerne la gestion des marchés, tant à la Division des achats que dans les départements demandeurs. | UN | لقد وقفنا على عدد من الشواغل في ما يتعلق بإدارة العقود داخل كل من شعبة المشتريات والإدارات المقدمة لطلبات الشراء. |
Le Bureau des services centraux d'appui négociera la question avec l'agence de voyages, avec le concours de la Division des achats. | UN | وسيجري التفاوض على الشروط مع وكالة السفر، بمساعدة من شعبة المشتريات. |
Un fonctionnaire a versé des montants à titre gracieux à des membres de la Division des achats et de la logistique. | UN | فيليب سانشيز، المدير دفع موظف إكراميات لموظفين من شعبة المشتريات واللوجستيات. |
Toutefois, le Comité des marchés du Siège a recommandé d'attendre pour y donner suite de recevoir des précisions de la Division des achats et de la Mission. | UN | غير أن لجنة العقود في المقر أوصت بتأجيل الموضوع إلى حين الحصول على مزيد من الإيضاحات من شعبة المشتريات والبعثة. |
En attendant d'avoir pu examiner le rapport susmentionné sur les achats, le Comité recommande de ne pas transférer de postes de la Division des achats du Département de la gestion au Service des achats (missions). | UN | وإلى حين قيام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية باستعراض التقرير المذكور أعلاه عن الشراء، توصي اللجنة بعدم نقل الوظائف من شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية. |
On espère que les fournisseurs constitueront des associations de leur propre initiative sans implication de la Division des achats. | UN | ومن المتوقع أن يبادر البائعون إلى الدخول في مشاريع مشتركة من تلقاء أنفسهم دون تدخل من شعبة المشتريات. |
Ce groupe a été créé le 1er avril 1996 à la suite du transfert de toutes les fonctions relatives au traitement des factures de la Division des achats et des transports. | UN | 146 - أسست وحدة حسابات الدفع في 1 نيسان/أبريل 1996 عن طريق تحويل مهام تجهيز الفواتير من شعبة المشتريات. |
Au moment de l'audit, le Bureau faisait partie de la Division des achats et était doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. | UN | وفي وقت مراجعة الحسابات، كان المكتب جزءا من شعبة المشتريات ويضم وظيفتين أعيد ندبهما من المقر تمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات. |
Le Comité a été informé en outre que l'Administrateur de la Caisse avait reçu très récemment deux lettres de la Division des achats concernant le processus de demande de propositions. | UN | وأبلغ المجلس كذلك بأن الرئيس التنفيذي للصندوق قد تلقى مؤخرا رسالتين من شعبة المشتريات في الأمم المتحدة تتعلقان بعملية طلب تقديم العروض. |
Constatant que les dossiers ne rendaient pas suffisamment compte du déroulement des négociations avec les sous-traitants, le Bureau a estimé que la présence de fonctionnaires de la Division des achats aux réunions de négociation favoriserait la transparence. | UN | ولاحظ المكتب عدم وجود سجلات كافية للإبلاغ عن الكيفية التي تمت بها المفاوضات مع المقاولين التجاريين، ورأى المكتب أن وجود موظفين من شعبة المشتريات في الاجتماعات التفاوضية سيساعد في تحقيق الشفافية. |
Le service des achats d'Entebbe serait constitué comme une entité autonome vis-à-vis de l'administration des missions ou des bureaux extérieurs et serait dirigé par un fonctionnaire détaché de la Division des achats. | UN | وسيتم إنشاء مكتب المشتريات في عنتيبي كمكتب مستقل عن إدارة أية بعثة أو مكتب ميداني. وسيكون رئيس المكتب من الموظفين المنتدبين من شعبة المشتريات. |
Pour que l'accent soit mis davantage sur la satisfaction de la clientèle, chacun des membres du personnel de la Division des achats a participé à la fin de 2001 à un stage de formation sur le service de la clientèle. | UN | وفي إطار دعم سياستها التي تركز على رضا المستهلك، شارك كل موظف من شعبة المشتريات في حلقة عمل عن المهارات المتعلقة بخدمة الزبائن نظمت في نهاية عام 2001. |
Deux réunions annuelles de ce genre ont eu lieu en 2007, l'une à Entebbe (Ouganda), la deuxième à Monrovia; elles réunissaient des représentants des missions, des fournisseurs et du Siège, à savoir de la Division des achats et de la Section des approvisionnements. | UN | وقد عقد اجتماعان سنويان عن الأداء خلال عام 2007، أحدهما في عنتبي، أوغندا، والثاني في منروفيا، ليبريا، وشارك فيهما ممثلون عن البعثات وبائعون وممثلون عن المقر من شعبة المشتريات وقسم الإمدادات. |
Des fonctionnaires seraient détachés par la Division des achats et par les missions. | UN | وسيتم انتداب الموظفين من شعبة المشتريات ومن البعثات الميدانية. |
Sources : Informations sur les contrats passés avec des institutions ou sociétés fournies par la Division des achats. | UN | المصدر: التفاصيل التي جرى الحصول عليها من شعبة المشتريات بشأن الاتفاقات مع المؤسسات أو الشركات التعاقدية. |
L’UNSOA a ensuite adressé à la Division des achats une demande de délégation de pouvoir pour les achats locaux. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لاحقا بطلب سلطة شراء محلية من شعبة المشتريات. |
Deux fonctionnaires du Service des achats ont aidé la MONUC et la BSLB à répondre à des questions relatives aux achats lors d'une conférence des soumissionnaires. | UN | وساعد موظفان من شعبة المشتريات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الرد على الاستفسارات المتعلقة بالمشتريات في مؤتمر لمقدمي العروض. |
Il est également proposé de transférer 5 postes d'agent des services généraux (autres classes) de la Division de la comptabilité à la Division des marchés et des transports (chap. 27D), afin de rationaliser le traitement des factures. | UN | وفي محاولة لتبسيط وظائف تجهيز الفواتير، يقترح أيضا نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في إطار الباب ٢٧ دال. |