L'Afrique ne compte que pour 2 % du commerce mondial et 1,4 % des exportations mondiales. | UN | ولا تسهم افريقيا سوى ﺑ ٢ في المائة من تجارة العالم و ١,٤ في المائة من صادرات العالم. |
Les principaux exportateurs sont l'Union européenne, la CEI, le Japon, la République de Corée et le Brésil, qui contribuaient ensemble à 49 % du total des exportations mondiales en 2004. | UN | وتشمل أهم الجهات المصدّرة الاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة وجمهورية كوريا والبرازيل، التي استأثرت وحدها بنسبة 49 في المائة من صادرات العالم في عام 2004. |
Alors que vers le milieu des années 50, l'Afrique subsaharienne représentait 3,1 % des exportations mondiales, elle n'en représentait plus que 1,2 % en 1990. | UN | وبلغت حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صادرات العالم نسبة 3.1 في المائة في الخمسينات. |
Les pays en développement d'Asie ont, à eux seuls, représenté 36 % des exportations mondiales de marchandises en 2013. | UN | وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013. |
Elle comptait ainsi 9 des 12 premiers pays exportateurs du monde en développement, et était à l'origine de 90 % des exportations du monde en développement. | UN | وبشكل خاص يعدّ شرقي آسيا تسعة من البلدان المصدرة في العالم النامي وعددها اثنا عشر بلداً، وهي توفر تسعين في المائة من صادرات العالم النامي. |
Part des exportations de produits manufacturés de la région dans les exportations mondiales de produits manufacturés | UN | المجموع حصة صادرات الإقليم من المصنوعات من صادرات العالم من المصنوعات |
La région de l'Asie et du Pacifique fournit plus de 40 % des exportations mondiales de vêtements, et pour de nombreux pays de la région, les textiles et les vêtements représentent plus d'un quart de leurs exportations de produits manufacturés. | UN | وتنتج منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكثر من ٤٠ في المائة من صادرات العالم من الملابس، ويمثل إنتاج المنسوجات والملابس بالنسبة للعديد من بلدان المنطقة ما يصل الى ربع صادراتها المصنعة. |
Une poignée de pays jouent un rôle prépondérant dans les échanges, les 20 premiers exportateurs, provenant essentiellement de régions développées et d'Asie, représentant 70 % des exportations mondiales. | UN | وتميل كفة المشاركة في التجارة ميلاً شديداً نحو حفنة من الاقتصادات، حيث يمثل أكبر 20 اقتصاداً مصدِّراً، معظمها من المناطق المتقدمة والآسيوية، نسبة 70 في المائة من صادرات العالم. |
Toutefois, il est urgent que la communauté internationale étudie sérieusement le problème posé par la médiocre part des échanges internationaux qui échoit aux pays en développement, compte particulièrement tenu du fait que les pays en développement autres que ceux d’Asie ne représentent que 8 % des exportations mondiales. Il faut s’attacher à promouvoir davantage d’échanges entre pays en développement. | UN | ومع ذلك فَثَمة حاجة عاجلة لكي يعالج المجتمع الدولي ضآلة حصة البلدان النامية في التجارة الدولية وخاصة في ضوء حقيقة أن البلدان النامية من خارج أسيا لا تشكل سوى 8 في المائة من صادرات العالم وينبغي إيلاء الاهتمام كذلك لتعزيز المزيد من التبادل التجاري بين البلدان النامية. |
Les pays du Groupe asiatique, acteurs clefs du commerce international, avaient représenté 22 % des exportations mondiales et 18,3 % des importations mondiales en 2000. | UN | وقالت إن بلدان المجموعة الآسيوية هي فعاليات رئيسية في التجارة الدولية، حيث استأثرت بنسبتي 22 في المائة من صادرات العالم و18.3 في المائة من وارداته في عام 2000. |
En 1993, leurs exportations totales de biens s'étaient chiffrées à 13 milliards de dollars E.-U., soit environ 7,6 % de leur PIB global, 1,5 % de la valeur des exportations de marchandises de l'ensemble des pays en développement et moins de 0,4 % de celle des exportations mondiales de marchandises. | UN | ففي عام ٣٩٩١، بلغ مجموع قيمة صادرات أقل البلدان نموا ككل من البضائع ٣١ بليون دولار أمريكي، مما يناظر نحو ٦,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي الموحد ويمثل ٥,١ في المائة من مجموع حصائل صادرات جميع البلدان النامية من البضائع، وهو رقم يمثﱢل أقل من ٤,٠ في المائة من صادرات العالم من البضائع. |
28. L'objectif qui vise à multiplier par deux la part des exportations des PMA dans les exportations mondiales est nouveau par rapport au Programme d'action de Bruxelles et s'explique par le fait que ces exportations ne représentent que 1 % des exportations mondiales. | UN | 28- إن هدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية هدف جديد مقارنة مع برنامج عمل بروكسل، ويبرز أن هذه البلدان لا تستأثر إلا بنسبة 1 في المائة من صادرات العالم. |
La croissance par les exportations constituait un élément important des stratégies de développement des PMA dans le Programme d'action de Bruxelles, mais ces pays ne représentent toujours qu'environ 1 % des exportations mondiales. | UN | 14 - وكان النمو الذي تقوده الصادرات عنصرا هاما في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا في برنامج عمل بروكسل، ولكن صادرات أقل البلدان نموا ما زالت تشكل حوالي 1 في المائة فقط من صادرات العالم. |
36. Le groupe des sept pays émergents représentait 45 % de la population mondiale et fournissait environ 27 % des exportations mondiales de biens et services en 2005. | UN | 36- وتشكل مجموعة الدول السبع نسبة 45 في المائة من سكان العالم، وساهمت بنحو 27 في المائة من صادرات العالم من السلع والخدمات في عام 2005. |
Les 118 pays appartenant au Mouvement des pays non alignés représentent toujours moins de 20 % des exportations mondiales et moins de 15 % des importations mondiales. | UN | فالبلدان التي تنتمي إلى حركة عدم الانحياز وعددها 118 بلدا ما زالت تمثل أقل من 20 في المائة من صادرات العالم وأقل من 15 في المائة من وارداته(4). |
15. La progression du tourisme mondial a fait de ce secteur, qui a représenté plus de 30 % des exportations de services commerciaux mondiaux en 2008 et 11 % des exportations mondiales de biens et services, un élément majeur du commerce international des services. | UN | 15- وقد جعل نمو السياحة في العالم من قطاع السياحة عنصرا رئيسيا في تجارة الخدمات الدولية يمثل أكثر من 30 في المائة من صادرات الخدمات التجارية العالمية في عام 2008 و11 في المائة من صادرات العالم من السلع والخدمات. |
En outre, les pays en développement ont fourni, en 1993, 22 % des exportations mondiales de matériel de bureau et de matériel de traitement de données, et 33 % du matériel de télécommunications, contre respectivement 6 et 12 % seulement en 198513. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي عام ١٩٩٣ شكلت اقتصادات البلدان النامية ٢٢ في المائة من صادرات العالم من اﻵلات المكتبية ومعدات تجهيز البيانات، و ٣٣ في المائة من معدات الاتصالات - مقارنة مع ٦ و ١٢ في المائة على التوالي في عام ١٩٨٥)١٣(. |
Au cours des 20 dernières années, la part des petits États insulaires en développement dans le commerce international de biens a diminué de moitié (passant de 0,4 % en 1980 à 0,2 % des exportations mondiales en 2000). | UN | 9 - وعلى مدى العقدين الماضيين، هبط نصيب الدول الجزرية الصغيرة النامية من التجارة العالمية بالبضائع بمقدار النصف (وذلك من 4،0 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 1980 إلى 2،0 في المائة في عام 2000). |
En 2003, le total des exportations de services des États arabes a été estimé à 34 milliards de dollars, soit 1,9 % des exportations mondiales de services, preuve d'une légère baisse par rapport à 2001 où ces exportations représentaient 43 milliards de dollars (2,9 % des exportations mondiales de services). | UN | وفي 2003، قُدر إجمالي صادرات خدمات الدول العربية بمبلغ 34 بليون دولار، أي 1.9 في المائة من صادرات العالم من الخدمات، وهو ما يُظهر هبوطاً طفيفاً مقارنةً بعام 2001 حيث بلغت قيمة هذه الصادرات 43 بليون دولار (أي 2.9 في المائة من صادرات العالم من الخدمات). |
Ces économies effectuent 70 % des exportations du monde en développement, absorbent près de 80 % des courants d'investissement vers le monde en développement et recueillent plus de 90 % des investissements de portefeuille en direction du monde en développement Voir Nayyar 1995) et CNUCED (1998b). | UN | وتصدر هذه الاقتصادات 70 في المائة من صادرات العالم النامي وتستوعب 80 في المائة تقريباً من تدفقات الاستثمارات إليه وتتلقى أكثر من 90 في المائة من تدفقات الاستثمارات في الحوافظ المالية إلى العالم النامي(25). |