"من صندوق الطوارئ" - Traduction Arabe en Français

    • sur le fonds de réserve
        
    • montant du fonds de réserve
        
    • niveau du fonds de réserve
        
    • par le fonds de réserve
        
    • au moyen du fonds de réserve
        
    • du Fonds extraordinaire
        
    • sur le Fonds extraordinaire
        
    • dans le fonds de réserve
        
    • l'aide du fonds de réserve
        
    • du Fonds de secours
        
    • le fonds de prévoyance
        
    Le montant devant être inscrit devrait constituer le premier prélèvement sur le fonds de réserve en 1993, puisqu'il concernerait une proposition qui avait été reportée de 1992. UN على أنه ينبغي أن يخصص المبلغ المطلوب رصده، أولا من صندوق الطوارئ لعام ١٩٩٣ ﻷنه مرتبط باقتراح مرحل من عام ١٩٩٢.
    Ce montant serait à imputer sur le fonds de réserve et il y aurait lieu d'ouvrir un crédit correspondant pour l'exercice biennal. UN وسيمثل ذلك خصماً من صندوق الطوارئ وسيتطلب بالتالي رصد اعتماد لفترة السنتين.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Selon cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées dépassent le montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant le transfert de ressources affectées à des domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا بنقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الموجودة. وخلاف ذلك، سيتعين إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être menées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Il a en outre établi un rapport d'évaluation sur toutes les missions financées par le fonds de réserve, qui doit être communiqué aux donateurs. UN وقد أُعدّت الصيغة النهائية لتقرير التقييم بشأن جميع البعثات الممولة من صندوق الطوارئ لإطلاع الجهات المانحة عليه.
    à financer au moyen du fonds de réserve UN صافي الاحتياجات الإضافية المطلوبة من صندوق الطوارئ
    En cas d'exode soudain et important, un représentant du HCR peut demander une allocation de fonds au titre du Fonds extraordinaire du HCR et l'autorisation de débourser des fonds au titre d'une lettre d'instructions en cas de situation d'urgence. UN وفي حالات النزوح المفاجئ لعدد كبير من السكان، يمكن لممثل المفوضية أن يطلب تخصيص اعتماد من صندوق الطوارئ التابع للمفوضية ومنحه إذنا بانفاق أموال بموجب كتاب توجيه في حالات الطوارئ.
    Le projet de résolution à l'examen prévoit une nouvelle allocation de 250 000 dollars, imputable sur le fonds de réserve. UN وسيوافق مشروع القرار على تخصيص مبلغ آخر من صندوق الطوارئ مقداره 000 250 دولار.
    Il est proposé que la Cinquième Commission adopte ces recommandations lorsqu'elle examinera les dépenses à imputer sur le fonds de réserve. UN ويُقترح أن تعتمد اللجنة الخامسة هذه التوصيات في سياق نظرها في النفقات التي ستُنفق من صندوق الطوارئ.
    Elle a indiqué que le montant total de 670 700 dollars serait prélevé sur le fonds de réserve. UN واعتُبر مجموع المبلغ 700 670 دولار مبلغا يحسم من صندوق الطوارئ.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être menées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être menées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Pour elles, il y avait violation des dispositions établissant que les activités résultant de nouveaux mandats adoptés par l'Assemblée générale étaient financées par le fonds de réserve. UN واعتبرت تلك الوفود ذلك انتهاكا لﻷحكام التي تقرر أن يتم تمويل الولايات الجديدة التي اعتمدتها الجمعية العامة من صندوق الطوارئ.
    Ces dépenses supplémentaires, qui ne sont actuellement couvertes ni par le fonds de réserve, ni par les crédits d'un chapitre particulier du budget-programme, donnent lieu chaque année à l'ouverture d'un crédit dont le montant est mis en recouvrement. UN وهذه النفقات الإضافية، غير المغطاة في الوقت الحاضر لا من صندوق الطوارئ أو من باب بعينه في الميزانية البرنامجية، يجري حسابها وتقسيمها على الدول الأعضاء كل سنة.
    Il existe certes des procédures relatives à la révision du budget, à l'adoption de nouveaux programmes et au financement d'activités supplémentaires au moyen du fonds de réserve, mais elles présupposent des consultations entre les États Membres. UN وقال إن هناك إجراءات ثابتة لتنقيح الميزانية، وﻹدراج ولايات جديدة ولتمويل أنشطة إضافية من صندوق الطوارئ ولكن تلك اﻹجراءات تفترض مسبقا إجراء مشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    II.6 Allocations au titre du Fonds extraordinaire de 1999 UN الثاني -6 المخصصات من صندوق الطوارئ حتى 31 أيار/مايو 1999
    Un prélèvement de 3,6 millions de dollars E.U. sur le Fonds extraordinaire a été opéré pour acheter des tentes, des toiles plastiques, des couvertures et des ustensiles de cuisine. UN وقد خصص مبلغ ٦,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ لشراء خيم، ولفائف بلاستيكية للتغطية، وملاءات وامدادات للطبخ.
    De plus, tout état d'incidences sur le budget-programme et toute proposition relative à des prévisions révisées devraient proposer des solutions autres que celles du financement à l'aide du fonds de réserve constitué pour les nouvelles activités proposées. UN كما ينبغي أن يحتوي كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل مقترح لوضع تقديرات منقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Le Comité mixte a pris note du rapport sur les décaissements du Fonds de secours intervenus entre le 1er mai 1998 et le 30 avril 2000. UN 276- أحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بالمدفوعات من صندوق الطوارئ خلال فترة السنتين من 1 أيار/مايو 1998 إلى 30 نيسان/أبريل 2000.
    Le montant représentera un prélèvement sur le fonds de prévoyance. UN وأضاف بأن هذا المبلغ سيمثل خصما من صندوق الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus