"من صندوق بناء" - Traduction Arabe en Français

    • du Fonds pour la consolidation de la
        
    • par le Fonds pour la consolidation de
        
    • du Fonds de consolidation de la
        
    • par le Fonds de consolidation de la
        
    • au Fonds pour la consolidation de la
        
    • le Fonds pour la consolidation de la
        
    • ressources du Fonds pour la consolidation de
        
    • que le Fonds pour la consolidation de
        
    • sur le Fonds pour la consolidation de
        
    • provenant du Fonds pour la consolidation de
        
    Les travaux du groupe d'examen indépendant ont été financés au moyen du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقد أنجز الفريق عمله بتمويل من صندوق بناء السلام.
    Un descriptif de projet a été élaboré en vue de l'obtention d'une deuxième allocation de ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع للحصول على تخصيص ثان من صندوق بناء السلام.
    Prenant note avec satisfaction des mesures prises, avec l'appui du Fonds pour la consolidation de la paix, pour faciliter la réconciliation nationale et la gestion des conflits, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات المتخذة لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Le montant fourni par le Fonds pour la consolidation de la paix devra par conséquent être complété par des fonds provenant d'autres sources. UN ولذلك، يلزم تكملة المبلغ المقدم من صندوق بناء السلام بمبالغ من مصادر أخرى.
    Le commencement du programme a été rendu possible grâce à une contribution de 3 millions de dollars du Fonds de consolidation de la paix. UN وقد أمكن بدء البرنامج بمساهمة قدرها ثلاثة ملايين دولار من صندوق بناء السلام.
    L'Organisation est prête à continuer de soutenir l'application du communiqué commun, y compris en utilisant les ressources d'urgence du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وذكر أن الأمم المتحدة تقف مستعدة لمواصلة تقديم الدعم في تنفيذ البيان المشترك بكل الوسائل الممكنة ومنها تقديم الموارد في حالات الطوارئ من صندوق بناء السلام.
    À Paoua, la délégation a visité des projets en cours qui sont financés avec le soutien du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وفي باوا زار الوفد المشاريع الجاري تنفيذها والممولة بدعم من صندوق بناء السلام.
    :: Formation de 50 nouveaux agents pénitentiaires avec l'assistance de formateurs nationaux et grâce au financement du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المعينين حديثا بمساعدة مدربين وطنيين وبتمويل من صندوق بناء السلام
    L'Ouganda met la dernière main à son plan des priorités, sur la base duquel le montant du financement du Fonds pour la consolidation de la paix sera déterminé. UN وتعمل أوغندا على استكمال خطتها، خطة الأولويات التي سيتم بناء عليها تحديد اعتماد التمويل المقدم من صندوق بناء السلام.
    Le Guatemala remplit les conditions nécessaires pour bénéficier d'un appui financier du Fonds pour la consolidation de la paix qui, je l'espère, l'aidera dans cette entreprise. UN وأرجو أن تساعد أهلية غواتيمالا لتلقي موارد من صندوق بناء السلام في هذا المجهود.
    Le BINUGBIS fait des plans pour élargir le projet à d'autres régions, avec l'appui du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وشرعت البعثة في التخطيط لتوسيع نطاق المشروع ليشمل مناطق أخرى بدعم من صندوق بناء السلام.
    Deux tribunaux régionaux, à Cachéu et Oio, seront rénovés avec l'aide du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وسيعاد تأهيل محكمتين إقليميتين في منطقتي كاشيو وأويو بدعم من صندوق بناء السلام.
    Enfin, le Groupe de travail se félicite que des ressources aient été expressément allouées aux activités de réintégration des enfants par l'intermédiaire du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأخيرا، يود الفريق العامل الترحيب بتخصيص أموال بصورة محددة من صندوق بناء السلام لإعادة إدماج الأطفال.
    La formulation des projets, qui était en cours au moment de la publication du présent rapport, permettra d'accélérer l'allocation des ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وكانت صياغة المشروع لا تزال جارية عند صدور هذا التقرير، وهو ما سييسر أيضا التعجيل بتخصيص الأموال من صندوق بناء السلام.
    Ce programme sera financé en partie au moyen du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وسيُموَّل هذا البرنامج جزئيا من صندوق بناء السلام.
    La construction d'une nouvelle prison à Cheesemanburg, près de Monrovia, a commencé grâce à un financement provenant du Fonds pour la consolidation de la paix, mais il faudra faire appel aux fonds publics pour achever ces travaux. UN وبدأ بناء سجن جديد في تشيزمانبورغ، قرب مونروفيا، بدعم من صندوق بناء السلام، بيد أن إكمال البناء سيتطلب تمويلا حكوميا.
    Le budget combiné de cet éventail de projets en cours s'élève à 60 millions de dollars, dont 8 millions provenant du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ولحافظة مشاريعها الحالية ميزانية كلية تبلغ 60 مليون دولار، بما في ذلك 8 ملايين دولار مقدمة من صندوق بناء السلام.
    La collaboration a également été marquée par d'étroites consultations sur la dotation de < < reconduction > > allouée par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقد اتسم هذا العمل أيضا بالمشاورات الوثيقة التي أجريت بشأن مسألة تجديد المبلغ المخصص من صندوق بناء السلام.
    Pour amorcer ce programme d'aide, un montant initial de 1 150 000 dollars a été alloué au Bureau du Conseiller spécial par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN ولبدء العملية، خصص لمكتب المستشار الخاص مبلغ 000 150 1 دولار من صندوق بناء السلام.
    Le Myanmar a officiellement sollicité le 15 mai l'aide du Fonds de consolidation de la paix au titre de projets prévus dans plusieurs États. UN وقدمت ميانمار في 15 أيار/مايو طلبا رسميا للحصول على دعم من صندوق بناء السلام فيما يتعلق بمشاريع تنفذ في عدة ولايات.
    Le délégué du Burkina Faso se félicite du fait que la Commission de consolidation de la paix ait approuvé le financement urgent, par le Fonds de consolidation de la paix, des processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion sociale. UN ورحب بموافقة لجنة بناء السلام على سرعة تقديم التمويل من صندوق بناء السلام لدعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En outre, une aide a été demandée au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب دعم من صندوق بناء السلام.
    Des résultats notables ont été obtenus grâce au soutien que le Fonds pour la consolidation de la paix a apporté à l'Association des femmes juristes de Centrafrique (AFJC) en vue de la création de centres de conseil juridique, qui a permis de mieux sensibiliser et former les femmes à Paoua et Ndélé. UN 36 - وقد تحققت نتائج ملحوظة بفضل ما تلقته رابطة حقوقيات جمهورية أفريقيا الوسطى من دعم من صندوق بناء السلام لإنشاء مراكز للمساعدة القانونية، مما أفضى إلى زيادة وعي وتدريب النساء في باوا وإنديلي.
    Il recommande qu'une enveloppe de l'ordre de 35 millions de dollars financée sur le Fonds pour la consolidation de la paix soit accordée pour l'exécution de projets à impact rapide dans les secteurs de l'énergie et de la sécurité. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus