"من ضحايا الاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Français

    • victimes d'exploitation sexuelle
        
    • victimes de l'exploitation sexuelle
        
    Assurer l'hébergement de jeunes mineures victimes d'exploitation sexuelle UN توفير المأوى للفتيات غير البالغات من ضحايا الاستغلال الجنسي
    Hébergement de femmes victimes d'exploitation sexuelle et de prostitution forcée UN توفير المأوى للنساء من ضحايا الاستغلال الجنسي والبغاء القسري
    Un programme spécial de surveillance concernant la réinsertion de 80 filles victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales qui ont réintégré leur famille a été mis en place. UN وقد وُضع برنامج خاص لرصد إعادة إدماج 80 بنتاً من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري اللاتي عدن إلى أسرهن.
    En 2012, l'Organisation internationale du Travail (OIT) a indiqué que 98 % des victimes de l'exploitation sexuelle étaient des femmes et que les enfants de moins de 18 ans représentaient 21 % du total. UN في عام 2012، أشارت منظمة العمل الدولية إلى أن 98 في المائة من ضحايا الاستغلال الجنسي القسري هم من الإناث، ويمثل الأطفال دون سن 18 عاما 21 في المائة من المجموع.
    Il n'existe aucun centre public qui héberge les enfants et les adolescents victimes de l'exploitation sexuelle. UN فليس هناك أي مركز عام يؤوي الأطفال والمراهقين من الجنسين من ضحايا الاستغلال الجنسي.
    55. Un foyer d'accueil a été créé pour les enfants qui sont victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales et qui doivent être placés dans un lieu sûr. UN 55- وأنشئ مركز للرعاية السكنية للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري الذين يلزم إيداعهم في مكان آمن.
    Un manuel de formation sur la réadaptation psychologique des enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales a été rédigé avec le concours de l'ONG ECPAT . UN وأعد كتيب تدريبي عن إعادة التأهيل النفسي للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري بمساعدة منظمة إنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية.
    On ne dispose pas de données spécifiques systématisées et consolidées au sujet du nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle en République de Serbie. UN 134 - ولا توجد في جمهورية صربيا بيانات محددة وموحدة ومنظمة عن عدد الأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي.
    c) Que le nombre total d'enfants victimes d'exploitation sexuelle est imprécis. UN (ج) انعدام الدقة فيما يتعلق بإجمالي عدد الأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي.
    Mais les enfants sont aussi victimes d'exploitation sexuelle de la part des nationaux. UN 191 - والأطفال، مع هذا، من ضحايا الاستغلال الجنسي أيضا على يد المواطنين.
    Les administrations locales et les réseaux locaux seront également renforcés par une formation en matière de soins intégrés et la restitution et l'exercice des droits ainsi que la réinsertion sociale des enfants et des adolescents victimes d'exploitation sexuelle. UN ويتم أيضاً دعم الحكومات المحلية والشبكات الاجتماعية من خلال التدريب على الرعاية المتكاملة وإعادة الحقوق وممارستها وإعادة إدماج الأطفال والمراهقين من الجنسين، من ضحايا الاستغلال الجنسي.
    Dans le même ordre d'idées, il a été reconnu que les enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales avaient besoin d'être pris en charge par des professionnels, ce qui est souvent très coûteux, de sorte que l'on n'insistera jamais assez sur l'importance de la prévention. UN ولقد تم الاعتراف كذلك بأن اﻷطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ﻷغراض تجارية يحتاجون إلى إعادة تأهيل مهنية ورعاية، ويترتب على ذلك تكلفة باهظة في أغلب اﻷحيان، لذا لا يمكن اعتبار أن هناك مغالاة في التركيز على مدى أهمية الوقاية.
    La tâche la plus ardue pour les responsables de l'Etat et de la collectivité locale consiste donc à assurer la réadaptation de ces enfants en dehors du milieu familial, d'autant plus qu'il n'existe guère de programme ou de foyer d'accueil adapté aux besoins particuliers des enfants victimes d'exploitation sexuelle. UN ولذلك، يتمثل التحدي الواقع على عاتق المسؤولين المحليين والمسؤولين على مستوى الولاية في اعادة تأهيل هؤلاء اﻷطفال خارج إطار أسرهم، خاصة وأنه لا تكاد توجد أية برامج أو بيوت اﻹيواء لمعالجة الاحتياجات الخاصة لﻷطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي.
    95. La grande majorité des victimes d'exploitation sexuelle et de la traite sont des femmes (qu'elles soient encore enfants, adolescentes ou adultes). UN 95- الغالبية العظمى من ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر هم من الإناث (خلال الطفولة والمراهقة والبلوغ).
    254. Parallèlement, deux autres ONG sont activement engagées dans un programme de réadaptation de femmes victimes d'exploitation sexuelle. UN 254- وفي الوقت نفسه، هناك منظمتان أخريان غير حكوميتين تشاركان بفعالية في برنامج إعادة تأهيل النساء من ضحايا الاستغلال الجنسي.
    5. Un guide des soins de santé complets pour les enfants et adolescents des deux sexes victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales; UN 5 - وضع مبادئ توجيهية للرعاية الشاملة متعلقة بصحة الأطفال والمراهقين من الجنسين من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري
    − Le revenu mensuel de la plupart des familles des jeunes victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales est inférieur à 5 000 roupies; UN - إن الدخل الشهري لغالبية أسر الشباب من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال يقل عن 000 5 روبية؛
    175. En 2002-2007, les services des Affaires intérieures ont identifié 3 000 victimes de l'exploitation sexuelle (toutes des femmes). UN 175 - خلال الفترة 2002-2007 كشفت هيئات إنفاذ القانون عن 000 3 ضحية من ضحايا الاستغلال الجنسي (الجميع كانوا من النساء).
    S'agissant du type d'exploitation, 66 étaient victimes de l'exploitation sexuelle, 18 de l'exploitation du travail, 14 de l'exploitation liée à la mendicité, 6 du travail forcé, 2 d'actes criminels et 1 d'une tentative illégale d'adoption. UN وفيما يتعلق بنوع الاستغلال: كان 66 منهم من ضحايا الاستغلال الجنسي و18 من ضحايا استغلال العمل؛ و14 من ضحايا الاستغلال في شكل التسول و6 من ضحايا العمل الإجباري، و2 من ضحايا ارتكاب أفعال إجرامية وواحد ضحية تبني غير قانوني.
    Projet d'assistance aux enfants victimes de l'exploitation sexuelle et de la prostitution (Wend Zoodo) UN مشـروع مساعدة الأطفـال من ضحايا الاستغلال الجنسي والبغاء (وند زودو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus