Voilà pourquoi tous les membres de ma famille ont fini par mourir quelque part dans un champ de bataille poussiéreux. | Open Subtitles | لذها كل شخص من عائلتي إنتهى به الحال يحتضر على ميدان معركة مترب في مكان ما |
C'est comme si tu voulais faire partie de ma famille | Open Subtitles | وكأنكِ تريدين أن تكوني جزء من عائلتي بشدة. |
Dorénavant, ne refaites jamais affaire avec aucun membre de ma famille sans m'en faire part. | Open Subtitles | لا تقم مجدداً بعمل مع أي عضو من عائلتي من وراء ظهري |
Il a fallu que tu profites de ma grand-mère, une vieille femme qui est, la seule personne de ma famille qui se soucie de moi ? | Open Subtitles | استغليتي جدتي امرأة عجوز والتي هي الشخص الوحيد من عائلتي التي تهتم بأمري؟ |
Je ne vois pas en quoi ce sont vos affaires ! Tu fais toujours parti de la famille, donc je te dis ce que je pense. | Open Subtitles | على حد علمي, أنت مازلت من عائلتي مما يعني أني مازلت قادر على إملاء تصرفاتك عليك. |
Personne dans ma famille n'est militaire, ni aucun de mes amis. | Open Subtitles | ولا أحد من عائلتي في الجيش ولا حتى أصدقائي |
Celui qui réussira sera à jamais membre de ma famille. | Open Subtitles | من سيفلح سيكون فرداً من عائلتي مدى الحياة |
Futures Industries, c'est tout ce qu'il me reste de ma famille | Open Subtitles | صناعات المستقبل هي كل ما تبقى لي من عائلتي |
Mazeltov, vieux. De la part de ma famille : mazeltov. | Open Subtitles | مبارك لك ياعزيزي تهانينا لك من عائلتي لعائلتك |
Tu t'approches de ma famille encore une fois, et je te tue. | Open Subtitles | إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك. |
Et si elles s'avèrent vraies, il sera renié de ma famille. | Open Subtitles | إذ وجدت بأنها حقيقية فلن أعتبره بعد الأن جزءً من عائلتي |
Mais vivre dans cette punition me permet d'être proche de ma famille. | Open Subtitles | لكن وجودي بذلك العقاب يسمح لي بأن أبقى قريبة من عائلتي |
Si vous revenez sur cette fréquence, si vous me contactez encore, et Dieu m'en préserve, si vous approchez de ma famille, je vous traquerai et je vous descendrai ! | Open Subtitles | ،إن أتصلت بهذا التردد مرة أخري ،إن اتصلتِ بي مرة أخري إن اقتربتِ من عائلتي سأقوم بمطاردتك |
Il pourrait en trouver d'autres de ma famille. | Open Subtitles | ربما كان يمكن أن تجد أعضاء آخرين من عائلتي. |
T'as pas le droit d'être à proximité de ma famille ou de ma maison. | Open Subtitles | لاحقّ لك بأن تكون قريبا من عائلتي أو من منزلي |
Si jamais elle s'approche de ma famille, je la retrouverai et je l'exploserai. | Open Subtitles | أذا أقتربت من عائلتي سوف أجـُدها وسوف أتخلص منها وإلى الأبد |
Et pour quelle raison devrai-je, ou qui que ce soit de ma famille, vous aider dans cette affaire... sans être sûr qu'il me sera rendu sain et sauf ? | Open Subtitles | ولمَ عليَ او على اي احد من عائلتي ان اساعدكم في قضيتكم بدون ضمانات لعودتة الآمنه؟ |
La prochaine fois que vous voulez parler à quelqu'un de ma famille à propos de Brian, vous nous assignez à comparaître, et nous témoignerons officiellement sous serment. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة اذا تحدثت الى اي فرد من عائلتي عن براين، فأصدري امراً قضائيا وسنشهد رسمياً تحت القَسَم |
Je n'ai pas de membre de ma famille qui court dans une baignoire. | Open Subtitles | أنا لن أدع فرد من عائلتي يتسابق في حوض إستحمام |
Vous faites partie de la famille, comme ma fille, et votre avenir sera assuré quand je serai parti. | Open Subtitles | أعتبرك جزءاً من عائلتي. أصبحت كإبنة بالنسبة لي. أريد أن أطمئن عليك بعد رحيلي. |
J'étais le premier dans ma famille à aller à l'université. | Open Subtitles | لقد كنت أول فرد من عائلتي يذهب إلى الجامعة |
Tu es la seule famille qu'il me reste, grâce à Amanda. | Open Subtitles | من أجل إبنتها أنتِ الوحيده من تبقى لي من عائلتي والشكر لأماندا |
On m'a enlevé à ma famille à l'âge de neuf ans. | Open Subtitles | لقد أخذت من عائلتي عندما كنت بعمر تسعة سنوات |
ma famille ne m'a offert qu'une chose, la trahison. | Open Subtitles | الهدية الوحيدة التي حصلت عليها من عائلتي كانت الخيانة |
Il a fallu 3 générations à ma famille pour décoder la quarantaine. | Open Subtitles | لقد تطلب ثلاثة أجيال من عائلتي فقط لفك ترميز الإغلاق و العودة إلى هنا |
Bon Dieu, j'ai plus en commun avec ces chinetoques qu'avec ma propre famille de pourri gâté. | Open Subtitles | إني علي صلة بهؤلاء الناس أكثر من عائلتي القذرة |