Elle avait honte de notre relation et voulait me rayer de sa vie. | Open Subtitles | قالت لي أنها تشعر بالعار من علاقتنا وأنها لم تعد تريد أن تعرف شيئاً عني. |
Car on est diplômés pour la prochaine étape de notre relation... | Open Subtitles | الحصول عليه؟ لأننا تخرجه إلى المستوى التالي من علاقتنا... |
Pendant la première décennie de notre relation, on n'en a pas parlé. | Open Subtitles | وقت متأخر جدا للعقد الأول من علاقتنا لم نناقش ذلك |
Tu es tellement jaloux de notre relation que tu veux qu'Amy meurt ? | Open Subtitles | هل أنت غيور من علاقتنا لدجة أنك تريد آيمي أن تموت؟ |
Tu as raconté certains aspects de nos relations physiques avec Penny. | Open Subtitles | لقد ناقشت الجوانب من علاقتنا الجسدية مع بيني. |
Mais les questions personnelles et les faveurs de toute sorte que ce soit, ne font plus partie de notre relation. | Open Subtitles | لكن أسئلة شخصية أو أي خدمات من أي نوع لم تعد جزء من علاقتنا |
C'était plus simple. J'essaie de sauver ce qui reste de notre relation. | Open Subtitles | أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا |
Je peux vous dire que vous vivez le meilleur moment de notre relation. | Open Subtitles | بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل جزء من علاقتنا سوية |
Depuis qu'on bosse ensemble, c'est comme si ça absorbait la passion de notre relation. | Open Subtitles | أعني، منذ أن بدأنا العمل سويا، يبدو أن ذلك قد سحب العاطفة من علاقتنا. |
On va prendre notre temps. Quand tu seras prêt à développer le coté physique de notre relation, fais le moi savoir. | Open Subtitles | سنماشي الأمور ببطئ، وعندما تجهز للجانب الجسدي من علاقتنا |
Je croyais qu'on avait dépassé le stade yeux baladeurs de notre relation. | Open Subtitles | وأعتقد بأننا مضينا بمرحلة تجول العين من علاقتنا. |
À ce moment de notre relation, après tout ce qu'on a fait... | Open Subtitles | في هذه النقطة من علاقتنا بعد كل ما عملنا معاَ |
Parce que nous l'avons survolé dans la section "j'apprends à te connaître" de notre relation il y a six ans. | Open Subtitles | لاننا غطينا هذا الجزء في الفترة التي تعرفنا فيها على بعضنا البعض من علاقتنا منذ 6 سنوات |
Je vois qu'on est revenu à la partie fausses accusations de notre relation. | Open Subtitles | أرى أنّنا عدنا إلى جزئيّة الاتّهامات الزائفة من علاقتنا |
Waouh. On est déjà à cette étape de notre relation. Je ne savais pas. | Open Subtitles | لم أتخيل أننا وصلنا إلى هذه المرحلة من علاقتنا |
La coopération en matière de sécurité n'est qu'un aspect de notre relation multidimensionnelle avec l'Afghanistan, qui se renforce actuellement, encouragée par plusieurs mesures que j'aimerais évoquer. | UN | إن التعاون الأمني ما هو إلا جانب واحد من علاقتنا المتعددة الأبعاد مع أفغانستان التي يجري تعزيزها باستخدام سائر التدابير التي أود أن أعددها. |
Parce que nous sommes dans la phase voyage de noces de notre relation. | Open Subtitles | لأنّنا في شهر العسل مرحلة من علاقتنا |
Ca n'a jamais fait partie de notre relation. | Open Subtitles | لم يكن ذلك أبداً جزءاً من علاقتنا |
Je suis ici pour faire de notre relation une sorte de partenariat. | Open Subtitles | أنا هنا لأحول من علاقتنا إلى علاقة عمل. |
Je pense que dans l'état de notre relation, il serait inapproprié pour moi de te montrer le truc. | Open Subtitles | -حسناً ، أعتقد أنه في هذه المرحلة من علاقتنا سيكون غير لائق أن أريكِ الحركة علي الطبيعة |
Je suis venue dans l'espoir d'améliorer nos relations élève-prof. | Open Subtitles | في الواقع كنت أتمنى أن أن نحسن من علاقتنا كطالب وأستاذته |